Quantcast
Channel: Bollywood Meaning
Viewing all 162 articles
Browse latest View live

Saanson Ko Latest Song - Zid - Lyrics & English Translation 2014

$
0
0


Artist : Sunidhi Chauhan,Arijit Singh 
Album : Zid
Tracks : 5
Rating : 9.1407
Released : 2014
Label : Sony Music
Category : Hindi Movie
















 Saanson Ko Latest Song  - Zid  - Lyrics & English Translation 2014 






Saanson Ko, Jeene Ka, Ishaara Mil Gaya
Dah je našao svoj smer za život
Dooba Main Tujh Mein To Kinara Mil Gaya
Kada sam se utopio u tebi, našao sam obalu

Saanson Ko, Jeene Ka, Ishaara Mil Gaya
Dah je pronašao smer za život
Zindagi Ka Pata Dobara Mil Gaya
Život je našao novu adresu (destinaciju/smisao) opet
Tu Mila Toh Khuda Ka Sahara Mil Gaya (x2)
Pošto sam te zadobio, dobio sam podršku od Boga
Ghamzada, Ghamzada, Dil Ye Tha Ghamzada
Puno tuge, ovo srce je puno tuge
Bin Tere, Bin Tere, Dil Ye Tha Ghamzada
Bez tebe moje srce je puno tuge

Aaraam De Tu Mujhe, Barson Ka Hoon Main Thaka
Pruži mi utehu, umoran sam decenijama
Palkon Pe Raatein Liye, Tere Waaste Main Jaga, Main Jaga…
Zadržavajući noć na svojim trepavicama, ostao sam budan zbog tebe
Aaraam De Tu Mujhe, Barson Ka Hoon Main Thaka
Pruži mi utehu, umoran sam decenijama
Palkon Pe Raatein Liye, Tere Waaste Main Jaga
Zadržavajući noć na svojim trepavicama, ostao sam budan zbog tebe
Mere Har Dard Ki Gehraayi Ko Mehsoos Karta Hai Tu
Možeš osetiti dubinu svake moje boli
Teri Aankhon Se Gham Tera Mujhe Maaloom Hone Laga…
Dovoljno je d ate pogledam u oči i da osetim tvoju bol
Tu Mila To Khuda Ka Sahara Mil Gaya (x2)
Pošto sam te zadobio, dobio sam podršku od Boga

Main Raaz Tujhse Kahun, Humraaz Ban Ja Zara
Dopusti da ti kažem svoje tajne, postala si moj prisan prijatelj
Karni Hai Kuch Guftagoo, Alfaaz Ban Ja Zara
Želim da pričam sa tobom, postani moja reč, 
Main Raaz Tujhse Kahun, Humraaz Ban Ja Zara
Dopusti da ti kažem moje tajne, postal si moj prisan prijatelj
Karni Hai Kuch Guftagoo, Alfaaz Ban Ja Zara
Želim da pričam sa tobom, postani moje reči (postani deo moje priče)
Juda Jab Se Hua, Tere Bina, Khamosh Rehta Hoon Main
Od kada sam se razdvojio od tebe, ućutao sam se
Labon Ke Paas Aa, Ab Tu Meri Aawaaz Ban Ja Zara
Dođi blizu mojih usana i postani moj glas
Tu Mila To Khuda Ka Sahara Mil Gaya (x2)
Pošto sam te zadobio, dobio sam podršku od Boga
Ghamzada, Ghamzada, Dil Ye Tha Ghamzada
Puno tuge, ovo srce je puno tuge
Bin Tere, Bin Tere, Dil Ye Tha Ghamzada
Bez tebe moje srce je puno tuge

Zid Tittle Latest Song Lyrics - Zid - Lyrics & English Translation 2014

$
0
0

Artist : Arijit Singh 
Album : Saanson Ko (ZiD Movie)
Tracks : 1
Rating : 8.8750
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies






















Chaahun Tujhe Khud Se Siva…

I love You in a different way than I love myself
Mujhse Zyada Tu Hai Mera…
I consider You mine more than I consider my own self to be mine
Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai…
This is the willfulness of the heart
Hoke Rahe Tu Bhi Mera…
It wants You to become mine

Aa… Main Ho Jaoon Tu, Nazrein Mila…
Let me become You, strike a gaze with me
Main Tujhko Nazar Aaoon Tujh Mein Bhi
I want You to see me in Your own self

Chaahun Tujhe Khud Se Siva…
I love You in a different way than I love myself
Mujhse Zyada Tu Hai Mera…
I consider You mine more than I consider my own self to be mine
Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai…
This is the willfulness of the heart
Hoke Rahe Tu Bhi Mera…
It wants You to become mine

Mera Hai Tu… Bas Hai Mera…
You’re mine, only mine
Kahin Bhi Ja… Mujh Mein… Hi Aa…
Wherever You go, I wish that You return back to me
Patthar Hoon Main…Aa Tod Ke…
I’m a stone/rock, break me
Tu Aaina Bana Mujhe Zara…
And turn me into a mirror

O… Chaahun Tujhe Khud Se Siva…
I love You in a different way than I love myself
Mujhse Zyada Tu Hai Mera…
I consider You mine more than I consider my own self to be mine
Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai…
This is the willfulness of the heart
Hoke Rahe Tu Bhi Mera…
It wants You to become mine

Aayega Jo Apne Darmiyaan…
The ones who’ll come between us
Gir Padega Uspe Aasmaan…
The Sky shall fall on their heads
Haan… Haan Re Haan…
Yes, it’s true
Aa Kare Gunaah Chal Kahin…
Let’s go and commit a crime
Hum Koi Farishta Toh Nahi…
We’re not angels
Na... Na Re Na…
No, we’re not
Kyun… Na Ho Jaaye Sang…
Why shouldn’t we unite
Hum… Khud Hi Mein Khatam…
And die together

Chaahun Tujhe Khud Se Siva…
I love You in a different way than I love myself
Mujhse Zyada Tu Hai Mera…
I consider You mine more than I consider my own self to be mine
Dil Ki Yeh Zid Bhi Hai…
This is the willfulness of the heart
Hoke Rahe Tu Bhi Mera…
It wants You to become mine

Let's Celebrate Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014

$
0
0



















 Let's Celebrate Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014




English Translation -
Music: Imran Khan
Lyrics: Imran Khan
LabelEros Music
SingerImran Khan

Hey Listen Baby, Baby
I'll Do Anything For You, You
Nah I'm Just Joking, Joking
I’ll Even Go To The Moon For You
So Tu Ho Ja Meri, Ready
Be ready to become mine
Na Call Me Babe Anymore
I Just Wanna Party Hard Like A Animal

I See Her Dancing
Lagdi Ve Outstanding
She seems outstanding
No Love Or Passion
For All This Was Once A Fashion
Ni Teri Blue Rang Di Vi Jeans
Your blue coloured jeans
Ton Neele Rang Di Kameez
And on that a blue coloured top
De Sadda Dil Kar Gayi Tu Freeze
You’ve frozen my heart
Saanu Lagni Hai Dutch Police
For me You’re like Dutch police

Let’s Celebrate, Let’s Celebrate This Moment
Moment Moment Moment
Let’s Instagram This, Let’s Instagram This Moment
Moment Moment Moment
I Just Wanna Live This Moment Moment Moment
All The Time
Shake Your Body
Shake That Body
Shake Your Body
Celebrate
Shake The Body
Shake That Body
Shake The Body

They Call Me The Mood Mechanic, Magic
Tenu Fix Kara Main Automatic, Quick
I’ll fix Your mood quickly
Aaj Kal Bade Wannabe Rappers
There’s lots of new wannabe rappers
Afsos Di Gal I'm The Baddest, Rock
But I’m the baddest (best) one amongst all
Je Ho Gayi Tu Bechain
If You become restless
Tera Ban Ja Main Superman
I’ll become Your superman
Tenu Fikar Di Karna Na Load, Why
You don’t have to carry the load of any worries
I Feel Like One Man Slam
Tu Lagni Puri Viagra
You seem like a pill of viagra
Tere Moves Bade Ne Kamaal De
You’ve got awesome moves
Tere Lachhe Varge Baal Ne
In Your tresses (dense hair)
Saade Dil Di Kad Gayi Jaan Ve
My life is tangled

Let’s Celebrate, Let’s Celebrate This Moment
Moment Moment Moment
Let’s Instagram This, Let’s Instagram This Moment
Moment Moment Moment
Moment
I Just Wanna Live This Moment Moment Moment

Main Nai Jaana Pardes Latest Song Lyrics & English Translation 2014

$
0
0
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Main Nai Jaana Pardes Latest  Song Lyrics & English Translation 2014 
 
 
 

 
Paari Paari Honthon Pe Na Jaane Kaise
On these round lips, no one knows how
Dhaani Dhaani Muskurahaton Ke Phool
Soft light green coloured flower-like smile
       
Khilne Lage, Mann Hi Mann…
Has started blossoming, in my own imagination
(No one knows how on the round lips, a soft smile is emerging, in my own imagination)
Khaari Khaari, Hatheliyon Pe Jaane Kaise
On these salty palms, no one knows how
Pyari Pyari, Rangreliyon Ki Dhoop
A sweet sunlight of delight/joy
Sajne Lagi, Tan Badan…
Has started getting decorated, on my body

Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
(I’ve become obsessed in Your love)
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee
Ab Chaahe Mohe Rang Laga
Apply colour on me if You feel like
Piya Ji Mohe Ang Laga
Touch me if You feel like
Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee

Jab Se Mili Baahein Teri
Since I’ve found an embrace in Your arms
Mujh Se Mili Raahein Meri
I’ve found my destination
Jab Se Mili Baahein Teri
Since I’ve found an embrace in Your arms
Mujh Se Mili Raahein Meri
I’ve found my destination
Chhat Pe Teri Jaag Ke
Remaining awake on Your rooftop
Mujh Se Mili Subahein Meri
I’ve met mornings
Ab Chaahe Tu Raatein Jala
Burn the nights if You feel like
Ab Chaahe Tu Raatein Bujha
Extinguish them if You feel like

Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee

Neeme Neeme Nainon Mein Na Jaane Kaise
In these dry eyes of mine, no one knows how
Meethe Meethe Chaahaton Ke Chhinte
Sweet drops of love
Aaj Padne Lage, Mann Hi Mann…
Have started falling, in my own imagination
Teele Teele Khwahishon Ke Jaale Kaise
These webs of dreams, no one knows how
Neeli Neeli Baarishon Ki Boondein
On these blue coloured raindrops
Aaj Tarne Lage, Tan Badan
Have started floating, on my body

Hui Main Teri Joganiyan, Joganiyan
I’ve become Your devotee
Tu Jogi Teri Joganiyan, Main Joganiyan
You’re a saint and I’m Your devotee

Jee Karda Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Divya Kumar 
Album : Jee Karda (Badlapur Movie)
Tracks : 1
Rating : 7.5000
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies









Chhalni Kar De Seena Mera (x3)
Izrešetaj mi grudi mecima/ranama od metaka
Daag Saari Goliyaan
Naciljaj i ispali sve (metke) u mene
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya (x2)
Osećam kao da želim da umrem danas
(Moje srce želi da umre danas)
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…

Mushqil Kar De Jeena Mera (x3)
Otežaj mi život
Hanste Hanste Mit Jaaneya
Želim da uništim sebe sa osmehom na licu
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…

Aaa…

Rabba Mere, Mujhe Ghar Pe Tere Kadi Bula Teri Chaukhat Pe
O Bože! Molim te samo jednom me pozovi u svoj dom, u svoje dvorišteDe De Aur Jo Dard Ho Baaqi
Daj mi sve preostale bolove
Rula Mujhe Rajj Rajj Ke
Nateraj me da groko plačem
Aaj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…
Ki Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…
Ki Aj Mera Jee Karda, Jee Karda, Jee Karda Ho…
Danas osećam kao da…
Ik Waari Deedar Ko Tere (x3)
Za samo jedan pogled tvoj
Lakh Waari Main Katt Jaaniya
Spreman sam sebe da posečem million puta
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya (x2)
Osećam  kao da želim da umrem danas
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam  kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da…

Ho… Ho… (x2)

Le Loon Balaayein, Balaayein Teri
Želim da otrgnem sve tvoje nevolje
De Doon Duaayein, Duaayein...
Želim da ti ponudim svoje blagoslove
Le Ja, Le Ja Tu, Ab Ki Baari…
Vodi me odavde
Saansein Ab Hain Haari... Haari… Haari… Haari…
Volja da dišem je izgubljena
Ni Aj Mera Jee Karda Marjaneya (x2)
Osećam kao da želim da umrem danas
Ni Mera Jee Karda Marjaneya
Osećam  kao da želim da umrem danas
Ni Aj Mera Jee Karda…
Danas osećam kao da….

Chhalni Karde Seena Mera
Izrešetaj mi grudi mecima
Mushqil Karde Jeena Mera
Otežaj mi život
Chhalni Kar De Seena Mera...
Izrešetaj mi grudi mecima
Hmm... Hmm... Aaa… Aaa…



Madamiyan Latest Song - Tever - Lyrics & English Translation 2014

$
0
0
Artist : Mika Singh, Imran Khan, Wajid, Shruti Hassan, Ritu Pathak, Mamta Sharma, Shafqat Amanat Ali
Album : Tevar
Tracks : 8
Rating : 8.9688
Released : 2014
Label : Eros Music
Category : Hindi Movies
]


Madamiyan Latest Song  - Tever - Lyrics & English Translation 2014





Mathure Ki Galiyon Mein Mach Gaya Gadar
There’s an uproar in the lanes of Mathura
As there’s a dandy 6 feet tall guy roaming
Le Jaaye Jo Mujhe Udhaar Pe
If he takes me away on loan
Bana Loon Main Usko Apna Loverrr… Loverrr…
I’ll make him my lover
Aa Aaan… Aa Aaan… Aa Aaan…
Hoye! Hoye! Hoye! Hoye!

O Smile Malaayi Hai Teri, Style Hai Gajak
Your smile is like cream, Your style is like Gajak
(Gajak is a dry sweet made of sesame seeds and jaggery)
Hoye! Hoye! Hoye! Hoye!
Arre Smile Malaayi Hai Teri, Style Hai Gajak
Your smile is like cream, Your style is like Gajak
Narmi Bhi, Garmi Bhi, Tu Badi Gajab
You’re soft as well as hot, You’re unique
Nain Namak Paare, Honth Kalakandi
Your eyes are like Namak Paare, Your lips are like Kalakand
Chakh Loon Thoda Sa, Dede Razamandi
I’ll taste You if You permit me
Marzi Teri To, Arzi Meri, Bana Le Na Mujhe Lover
If it’s Your will, and if You can accept my request, then make me Your lover
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours Madam
Hoye! Hoye!
O Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!
O Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!

Hoye! Hoye! Hoye! (x2)

Modern Zamaana Hai, Item Ye Gaana Hai
It’s a modern era, this is an item song
Saare Ke Saare Chichhore Yahaan
Everyone who’s present here is rowdy
Hoye! Hoye!
Chhora Tu Gora Hai Total Chakora Hai
You’re a fair skinned guy, like a Chakora
Ijjat Ki Baatein Karein Kyun Bhala
Why are You talking about ethics
Dil Se Sweet Itna, Utna Naughty Hoon
As much as I’m sweet from the heart, I’m that much naughty
Zile Mohalle Ka Ek Hi Hottie Hoon
In the whole neighbourhood and district, I’m the only hot guy
Marzi Teri To, Arzi Meri, Bana Le Na Mujhe Lover
If it’s Your will, and if You can accept my request, then make me Your lover
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam

Can You Speed It Up A Bit?

Kaisa Tu Natkhatiya
What a mischievous guy You are
Na Gajra Na Takiya
You don’t have a flower garland or a pillow
Sej Sajayega Tu Kaise Bata
How will You decorate the bed, tell me
Hoye! Hoye!
Lapte Na Jhapte Tu
You don’t grapple or jump on me by force
Sabse Hai Hatke Tu
You’re different than everyone else
Mauj Manayega Tu Kaise Bata
Then how will You have fun, tell me
Lapat Jhapat Karte Sasure Ke Naati Hain
The ones who grapple and jump are fools
Dilwale Madam Hum To Baraati Hain
I’m a big hearted fellow, Madam
Marzi Teri To, Arzi Meri, Bana Le Na Mujhe Lover
If it’s Your will, and if You can accept my request, then make me Your lover
Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye!
O Very Respectfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
With due respect, I’ll become Yours madam
Very Very Faithfulliya Ho Jaoon Tera Madamiyan
Faithfully, I’ll become Yours madam
Hoye! Hoye! Hoye! Hoye!

Fashion Khatam Mujhpe Latest Song - Dolly Ki Doli - Lyrics & English Translation

$
0
0





Fashion Khatam Mujhpe Latest Song - Dolly Ki Doli - Lyrics & English Translation 


Hello Mike Testing
Humare Apne Sonu Bhaiyya Ki Shaadi Ke Liye
For the occasion of our brother Sonu’s marriage
Khaas Taur Par Pesh Hai Woh Haseen Mohtarma
I specially present to You the very beautiful
Miss… Ragini Ragini Ragini Ragini…

Fashion Khatam, Khatam Mujhpe
Fashion ends on me

Passion Khatam, Khatam Mujhpe
Passion ends on me
Fashion Khatam, Khatam Mujhpe
Fashion ends on me
Passion Khatam, Khatam Mujhpe
Passion ends on me
I’m Talk Of The Town You Know Babuji
I’m the talk of the town, You know mister
Poori Country Ko De Doon Allergy
I give allergy to the whole country
Har Launda Jawaan Banega Yahaan
Every guy shall reach his prime youth (being) here
Banega Jawaan Mere Passion Mein
He’ll reach his prime youth being passionate for me

Bin Batti Raat Aur Piya Ji Ka Saath
Without lights and being with my lover
Ab Kaisi Kategi Ye Hot Hot Raat
How shall this hot night pass
Hey Hot Hot Raat Tera Mast Mast Saath
It’s a hot night and there’s Your exciting presence
Ab Raatein Katengi Bina Kare Koi Baat
Now the night will pass without any talks
Chaar Sau Chaalis Mujh Mein Current
I’ve got 440 kinds of currents in me
Jhatka Maare Back Aur Front
I can cause shock from back and also from front

I’m Talk Of The Town You Know Babuji
I’m the talk of the town, You know mister
Poori Country Ko De Doon Allergy
I give allergy to the whole country
Style Ki Queen, You Know What I Mean
I’m the queen of style, You know what I mean
Style Ki Queen, Poore Nation Mein
I’m the queen of style for the whole nation

Super Duper Taste Tera, 26 Waist Tera
You’ve got a superb taste, You’ve got a 26 inch waist
Paper Jaise Weight Tera, Tera Tera Tera Tera
You’re as heavy (light) as paper
Fast Ghule Chaay Mein Tu, Jaldi Bole Bye Bhi Tu
You melt very fast in tea, You also say bye very soon
Karde Bura Haal Bhi Tu, Mera Mera Mera Mera
You cause me to be in a very sorry state

Fashion Mein Top Hoon
I’m top in fashion
Passion Mein Hot Hoon
I’m hot and passionate
Laundo Ki Hope Hoon
I’m hope for the youth (young men)
Rattar Rattar Rattar Rattar

Tu Hai Ki Nahi Latest Song - Roy - Lyrics & English Translation 2015

$
0
0
Artist : Amaal Mallik 
Album : Sooraj Dooba Hain Yaaron (From Roy)
Tracks : 1
Rating : 6.0000
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies













Tu Hai Ki Nahi Latest Song - Roy - Lyrics & English Translation 2015



Mujhse Hi Aaj Mujhko Mila De
Make me meet my own self today
Dekhun Aadaton Mein, Tu Hai Ke Nahi
I want to see whether You’re there in my habits or not
Har Saans Se Pooch Ke Bata De
Ask every breath and tell me
Inke Faaslon Mein, Tu Hai Ke Nahi
In between them, You exist or not
Mujhse Hi Aaj Mujhko Mila De
Make me meet my own self today
Dekhun Aadaton Mein, Tu Hai Ke Nahi
I want to see whether You’re there in my habits or not
Har Saans Se Pooch Ke Bata De…
Ask every breath and tell me
Inke Faaslon Mein, Tu Hai Ke Nahi
In between them, You exist or not

Main Aas Paas Tere
I’m very close to (around) You
(I’m in Your vicinity/surroundings)
Aur Mere Paas…
And (But) with me...
Tu Hai Ki Nahi… (x4)
Are You there or not?

Daudte Hain Khwaab Jinpe Rasta Woh Tu Lage
You’re the road/path on which my dreams run
Neend Se Jo Aankh Ka Hai Waasta Woh Tu Lage
The relation that You and I share is like the one that eyes have with sleep
Tu Badalta Waqt Koi Khushnuma Sa Pal Mera
You’re like changing time, You’re a memorable (happy) moment of mine
Tu Woh Lamha Jo Na Thehre Aane Waala Kal Mera
You’re that moment which doesn’t stop, You’re my future

Main Aas Paas Tere
I’m very close to You
Aur Mere Paas…
And with me...
Tu Hai Ki Nahi… (x4)
Are You there or not?

In Labon Pe Jo Hansi Hai Inki Tu Hi Hai Wajah
You’re the reason behind the smile on my lips
Bin Tere Main Kuch Nahi Hun Mera Hona Bewajah
I’m nothing without You, I’m non-existent 
Dhoop Teri Na Pade To Dhundhla Sa Main Lagun
If Your sunlight doesn’t fall on me, then I seem faded
Aake Saansein De Mujhe Tu Taaki Zinda Main Rahun
Come and give me breath so that I can continue remaining alive

Main Aas Paas Tere
I’m very close to You
Aur Mere Paas…
And with me...
Tu Hai Ki Nahi… (x8)
Are You there or not?

Issak Taari Latest Song - I - Lyrics & English Translation 2014

$
0
0
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  Issak Taari Latest Song -  I - Lyrics & English Translation 2014
 
 
 
 
O… Yeah!
O ... ¡Sí!
Ha Ha Ha Ha…
Rabba Rabba…
O Dios mio!
Aiyaa O… Ooo…

Dekhi Aisi Item Chhori
He visto a una chica preciosa
Kachhi Kachhi Si Kori Kori
Ella es tan joven e inocente
Smile Ruke Na Dekha Use Jo
No puedo parar de sonreír desde que la vi
Apun Ki Gayi Re
Estoy completamente perdido
Aaa… Akal Maari, Akal Maari, Akal Maari
He perdido mi juicio
Issak Taari, Issak Taari…
Me estoy enamorando

Issak Taari (x5)
Me estoy enamorando

Hai Chaabhi Meri Woh, Main To Hoon Tala
Ella es la llave y yo su cerradura
Aur Woh Hai Coffee, Woh Hai Chai, Main Khali Pyaala
Ella es como el té o el café mientras yo soy la taza vacía
Apun Ko Garam Kare Bereham
Ella eleva la temperatura de mi cuerpo
Lo Zero Se Main Hero Dekho Ho Gaya Saala
Nunca nadie me va hecho sentir un heroe
Maaroon Main Lashkaare…
Ahora estoy radiante
Yede Se Lage Saare…
Todo lo que me rodea parece insignificante

Dekhi Aisi Item Chhori
He visto a una chica preciosa
Kachhi Kachhi Si Kori Kori
Ella es tan joven e inocente
Smile Ruke Na Dekha Use Jo
No puedo parar de sonreír desde que la vi
Apun Ki Gayi Re
Estoy completamente perdido
Aaa… Akal Maari, Akal Maari, Akal Maari
He perdido mi juicio
Issak Taari, Issak Taari…
Me estoy enamorando

Chand Aasmano Se Laapata Latest Song - Alone - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Aditi Singh Sharma, Bhaven, Ankit Tiwari, Altamash Faridi
Album : Alone
Tracks : 4
Rating : 7.5000
Released : 2014
Label : Unknown
Category : Hindi Movies
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
Chand Aasmano Se Laapata Ho Gaya
The Moon has disappeared from the Skies
Chal Ke Mere Ghar Mein Aa Gaya, Aa Gaya
It has walked into my home
Main Khush Kismat Hoon Bakhuda Iss Tarah
By God! I’m so fortunate
Ho Jaaye Poori Ek Dua Jis Tarah
It feels as if my prayers have been answered

Tere Bin Meri Jaana Kabhi, Ek Pal Bhi Guzaara Nahi
Without You my beloved, I don’t want to spend even a single moment
Teri Aarzoo Ne Khud Se Begaana Kar Diya
My desire for You has made me a stranger to my own self
Chand Aasmano Se Laapata Ho Gaya
The Moon has disappeared from the Skies
Chal Ke Mere Ghar Mein Aa Gaya, Aa Gaya
It has walked into my home

Maine Tujhe, Tohfe Mein, Ye Dil Diya…
As a gift, I’ve presented You my heart
Tune Mujhe, Badle Mein, Ye Jahaan Diya…
In return You’ve given me the whole world
Main Hi Jaanu, Tu Hi Jaane, Jo Hai Darmiyaan
Only we know what lies between us
Tujhse Hai, Meri Jaana, Ghar Ye Aashiyaan…
Only because of You, my beloved, this house has become a home

Tere Bin Meri Jaana Kabhi, Ek Pal Bhi Guzaara Nahi
Without You my beloved, I don’t want to spend even a single moment
Teri Aarzoo Ne Khud Se Begaana Kar Diya
My desire for You has made me a stranger to my own self
Chand Aasmano Se Laapata Ho Gaya
The Moon has disappeared from the Skies
Chal Ke Mere Ghar Mein Aa Gaya, Aa Gaya
It has walked into my home

Tune Mere, Raaston Ko, Manzil Kiya…
You’ve made my roads meet their destination
Tujhe Paake, Zindagi Ko, Haasil Kiya…
After attaining You, I’ve achieved life
Tere Liye, Hai Ye Saansein, Tay Kar Liya…
I’ve decided that I shall breathe only for You
Tu Hai Toh Hai, Ye Kahaani, Mere Saathiya…
Only because You’re here, our story exists, my beloved

Tere Bin Meri Jaana Kabhi, Ek Pal Bhi Guzaara Nahi
Without You my beloved, I don’t want to spend even a single moment
Teri Aarzoo Ne Khud Se Begaana Kar Diya
My desire for You has made me a stranger to my own self
Chand Aasmano Se Laapata Ho Gaya
The Moon has disappeared from the Skies
Chal Ke Mere Ghar Mein Aa Gaya, Aa Gaya
It has walked into my home



Piddly Latest Song - Shamitabh -Lyrics & English Translation 2015

$
0
0
 
 
 
 
 Piddly Latest Song  - Shamitabh -Lyrics & English Translation 2015 
 
 
 
Piddly Si Baatein, Kyun Karti Ho Sharma Ke, Piddly Si Baatein
Why do You make piddly talks being abashed 
Piddly Iraade, Main Sach Karun Aate Jaate, Piddly Iraade
Your piddly desires, I make them come true while passing by

Pagla Hoon Yaar, Pagla Hai Pyaar
I’m a little crazy, love’s also a little crazy
Aise Chalta Hai Ye Karobaar
This is how this business works
Pyaar Ke Saaye Mein Sab Piddly Hain Yaar
In the shadow of love, everyone is piddly my dear
Piddly Si Baatein, Kyun Karti Ho Sharma Ke, Piddly Si Baatein
Why do You make piddly talks being abashed

Khili Khili, Soorat Teri, Uske Aage Sab Hain Piddly Piddly
In front of Your glowing face, everything else is piddly
Mili Mili, Aisi Khushi, Iske Aage Sab Hain Piddly Piddly
I’ve found such happiness that everything else seems piddly in front of it

Lab Ki Lifaafon Mein Jo Likhi Hain Marziyaan
In the envelope of the lips, the aspirations that are written
Chupke Se Sun Ne Mein Hi Hai Mazaa
There’s fun only when one hears them secretly
Lafzon Ke Kabzon Mein Jo Chupi Hain Chaahatein
The love that is hidden in the words
Aankhon Se Padhne Mein Hi Hai Nasha
It’s intoxicating only when one reads them using their eyes my dear
Nashe Ke Saaye Mein Sab Piddly Hain Yaar
In the shadow of intoxication, everyone is piddly

Piddly Si Baatein, Kyun Karti Ho Sharma Ke, Piddly Si Baatein
Why do You make piddly talks being abashed
Piddly Iraade, Main Sach Karun Aate Jaate, Piddly Iraade
Your piddly desires, I make them come true while passing by
Waade Muraadein Yeah...
Promises, desires/wishes
 


Chittiyaan Kalaiyaan Latest Song - Roy - Lyrics & English Translation

$
0
0
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
  
 
 
 
 Chittiyaan Kalaiyaan Latest Song - Roy - Lyrics & English Translation 
 
 
Kalaiyaan... Kalaiyaan...
Wrists, wrists

Tu Leya De Meinu Golden Jhumke… Jhumke… Jhumke…
Please get me (bring me) golden earrings
Main Kanna Vich Paavan Chum Chum Ke
After kissing them, I’ll put them in my ears
Oh Yeah
Tu Leya De Meinu Golden Jhumke
Please get me golden earrings
Main Kanna Vich Paavan Chum Chum Ke
After kissing them, I’ll put them in my ears
Tu Leya De Meinu Golden Jhumke
Please get me golden earrings
Main Kanna Vich Paavan Chum Chum Ke
After kissing them, I’ll put them in my ears

Mann Jaa Ve... Mainu Shopping Kara De
Agree with/Heed to my wishes, please take me shopping
Mann Jaa Ve... Romantic Picture Dikha De
Agree with my wishes, please take me to a romantic movie
Requestaan Paayiaan Ve
I’m requesting You
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Hey
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri White Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Teri Hisse Aayiaan Ve
My white wrists, O my white wrists are there in Your share
Ok Ok
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho
Mann Jaa Ve... Mainu Shopping Kara De
Agree with my wishes, please take me shopping
Mann Jaa Ve... Romantic Picture Dikha De
Agree with my wishes, please take me to a romantic movie
Requestaan Paayiaan Ve
I’m requesting You
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Hey
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri White Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Teri Hisse Aayiaan Ve
My white wrists, O my white wrists are there in Your share
Hey
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho

Hey, Hey, Hey (x2)

Yeah
You're My Darling Angel Baby
White Kalaiyaan Drives Me Crazy
Your white wrists drive me crazy
White Kalaiyaan Drives Me Crazy
Your white wrists drive me crazy

Ho Mainu Chadhiya Hai Rang Rang
I’m coloured in the colour
Main Khwabaan De Sang Sang
Of my dreams
Aaj Ud Di Phiraan, Main Saari Raat Ud Di Phiraan
Today I’m flying (in my dreams), I’m flying all night long
Ho Badle Jindadi De Rang Dhang
My lifestyle has changed
Meri Neendein Bhi Tang Tang
My sleep has also become disturbed
Aaj Ud Di Phiraan, Main Saari Raat Ud Di Phiraan
Today I’m flying, I’m flying all night long

Mann Jaa Ve... Gulabi Chunni Dava De
Agree with my wishes, please get me a rose coloured scarf
Mann Jaa Ve... Colourful Chudi Pavaa De
Agree with my wishes, please get colourful bangles
Requestaan Paayiaan Ve
I’m requesting You
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Hey
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri White Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Teri Hisse Aayiaan Ve
My white wrists, O my white wrists are there in Your share
Hey
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho

Ghumde Phirde Saare Citiyaan Milkiyaan Chittiyaan Kalaaiyan Ve
These white milky wrists have roamed around various cities and places
Kalaaiyan Ve…
These wrists
Tere Hathaan Nu Chumda Rehnda Phab Tu Lai Liyaan, Oh Chittiyaan Ve
And I’ve kept kissing Your white hands
O Chittiyaan Ve…
These white ones

Mann Jaa Ve... Mainu Shopping Kara De
Agree with my wishes, please take me shopping
Mann Jaa Ve... Romantic Picture Dikha De
Agree with my wishes, please take me to a romantic movie
Requestaan Paayiaan Ve
I’m requesting You
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri White Kalaiyaan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Teri Hisse Aayiaan Ve
My white wrists, O my white wrists are there in Your share
Hey
Chittiyaan Kalaiyaan Ve, Oh Baby Meri Chittiyan Kalaiyan Ve
My white wrists, O my white wrists
Ho

Boond Boond Latest Song - Roy - Lyrics & English Translation

$
0
0
 




Boond Boond Latest Song - Roy - Lyrics & English Translation
 
Ooo…

Boond Boond Karke Mujh Mein Girna Tera
Drop by drop, You fall into me
Aur Mujh Mein Mujhse Zyada Hona Tera
And inside me, You're present, more then me 
Boond Boond Karke Mujh Mein Girna Tera
Drop by drop, You fall into me
Aur Mujh Mein Mujhse Zyada Hona Tera
And inside me, You're present, more then me 
Bheega Bheega Sa Mujhko Tan Tera Lage
I feel that Your body is drenched
Aaja Tujhko Pee Loon Mann Mera Kahe…
My heart wishes to drink You

Main Na Bacha Mujh Mein Thoda Sa Bhi
Even a little part of me isn’t remaining inside me
Dekh Tu Na Bacha Tujh Mein Bhi…
Look even You’re not remaining inside Yourself
Jalne Lagaa Garm Saanson Se Main
I’m getting burnt due to hot breath
Tu Pighalne Laga Mujh Mein Hi…
And You’re melting inside me

Katra Katra Main Jalun
I’m burning bit by bit
Sharm Se Tere Milun
I’m meeting Your shame/shyness
Jism Tera Moam Ka Pighla Doon…
Let me melt Your wax-like body
Karwatein Bhi Kam Bharun
I’m also tossing and turning very little
Raat Bhar Tu Sang Ho
If You remain with me all night long
Tere Har Ek Ang Ko Sulga Doon…
I’ll set every body part of Yours on fire
Bheega Bheega Sa Mujhko Tan Tera Lage
I feel that Your body is drenched
Aaja Tujhko Pee Loon Mann Mera Kahe…
My heart wishes to drink You

Main Na Bacha Mujh Mein Thoda Sa Bhi
Even a little part of me isn’t remaining inside me
Dekh Tu Na Bacha Tujh Mein Bhi…
Look even You’re not remaining inside Yourself
Jalne Lagaa Garm Saanson Se Main
I’m getting burnt due to hot breath
Tu Pighalne Laga Mujh Mein Hi…
And You’re melting inside me

Hone De Kuch Galtiyaan
Let us make some mistakes
Rengti Yeh Ungliyaan
Let our fingers slide (over our bodies)
Jism Ke Tu Darmiyaan Thehra De…
Let them come to a still in between our bodies
Lamha Koi Garam Tu Ya Ubalti Barf Tu
Are You like a hot moment or are You like boiling snow?
Mujhpe Ho Ja Kharch Tu Yun Aake…
Come and spend Yourself on me
Bheega Bheega Sa Mujhko Tan Tera Lage
I feel that Your body is drenched
Aaja Tujhko Pee Loon Mann Mera Kahe…
My heart wishes to drink You

Main Na Bacha Mujh Mein Thoda Sa Bhi
Even a little part of me isn’t remaining inside me
Dekh Tu Na Bacha Tujh Mein Bhi…
Look even You’re not remaining inside Yourself
Jalne Lagaa Garm Saanson Se Main
I’m getting burnt due to hot breath
Tu Pighalne Laga Mujh Mein Hi…
And You’re melting inside me

Sha Sha Mi Mi Latest Song - Shamitabh - Lyrics & English translation 2015

$
0
0

Artist : Amitabh BachchanSuraj Jagan,Caralisa MonteiroShruti Hassan 
Album : Shamitabh
Tracks : 6
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Eros Music
Category : Hindi Movies










Sha Sha Mi Mi Latest Song - Shamitabh - Lyrics & English translation 2015 
Sha Sha Sha, Mi Mi Mi, Sha Sha Sha
Sha Sha Sha, Mi Mi Mi Mi, Ta Ta Ta Bh

Ja Ja Ja Jahan Kahin Jaan-E-Jaana
Wherever You go, O love of my heart
War Is Start
Sha Sha Sha, Mi Mi Mi Mi, Ta Ta Ta Bh
War Is Start
Ja Ja Ja Jahan Kahin Jaan-E-Jaana
Wherever You go, O love of my heartWar Is Start

Bikti Nahi, Adaa Kahin…
This kind of talent can’t be sold
Milti Nahi, Yeh Zubaan Kahin…
This kind of voice can’t be found
Chha Gaya Tu On The Aasmaan… Aaa… Aaa…
You’re spread over the skies
Sha Sha Sha, Mi Mi Mi Mi, Ta Ta Ta Bh
War Is Start
Ja Ja Ja Jahan Kahin Jaan-E-Jaana
Wherever You go, O love of my heart
War Is Start

Dear Dear Dear Dear Dear Dear…

Dekha Tujhko Jab Se, Jab Se
Since they’ve seen You
Zoomein Camere Tab Se, Tab Se…
The cameras are zooming in (on You)
Focus Bas Hai Tujhpe, Tujhpe
All focus is only on You
Hoke Fida Yeh Jhoomein, Jhoomein…
Being crazy about You, they’re dancing
Jimmy Jab Jhoola Jab Jhulaaye, Jhulaaye
When Jimmy swings the swing
Palkon Ke Shutter Uthaaye, Uthaaye
When he opens the shutter of his eyes
Aaja Pyare Close Up Bulaaye, Bulaaye
Close up calls You and says, come on dear
Chha Gaya Tu On The Aasmaan… Aaa… Aaa…
You’re spread over the skies

Dear Dear Dear Dear Dear Dear…
Sha
Dear Dear Dear Dear Dear Dear…
Mi
Dear Dear Dear Dear Dear Dear…
Ta
Dear Dear Dear Dear Dear Dear…
Bh

Sunke Teri Baatein, Baatein
On listening to Your talks
Boom Boom Ba Ba Boom Jaagi Raatein…
The nights remained awake
Lafzon Ke Phir Tumse, Tumse
On the sound of Your words
Saasein Apni Aayein Jaayein…
My breath comes and goes
Ka Kha Ga Gha Ka Hai Yeh Kehna, Yeh Kehna
This is the saying of Ka Kha Ga Gha
(Ka Kha Ga Gha are the first four consonants in the Hindi alphabet)
Cha Chha Ja Jha Ka Hai Yeh Sapna, Yeh Sapna
This is the dreams of Cha Chha Ja Jha
(Cha Chha Ja Jha are the next four consonants in the Hindi alphabet)
Sha Sha Mi Mi Ta Bh Ho Apna, Ho Apna
May Shamitabh become ours
Goonjta Hai On The Aasmaan… Aaa… Aaa…
You’re echoing all over the skies
Sha Sha Sha, Mi Mi Mi Mi, Ta Ta Ta Bh
War Is Start
Ja Ja Ja Jahan Kahin Jaan-E-Jaana
Wherever You go, O love of my heart
War Is Start
Sha Sha Sha, Mi Mi Mi Mi, Ta Ta Ta Bh
War Is Start
Ja Ja Ja Jahan Kahin Jaan-E-Jaana
Wherever You go, O love of my heart
War Is Start

Bikti Nahi, Adaa Kahin…
This kind of talent can’t be sold
Milti Nahi, Yeh Zubaan Kahin…
This kind of voice can’t be found
Chha Gaya Tu On The Aasmaan… Aaa… Aaa…
You’re spread over the skies

Thappad Latest song - Shamitabh - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Amitabh BachchanSuraj Jagan,Caralisa MonteiroShruti Hassan 
Album : Shamitabh
Tracks : 6
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Eros Music
Category : Hindi Movies








Thappad Latest song - Shamitabh - Lyrics & English Translation 






Main Kyun, Na Doon, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a (tight) slap
Yun, Ya Yun, Ya Yun, Ek Thappad Thappad
Like this or like that, a slap
Kyun, Na Doon, Main Yun, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap
Haath Nikaal Jeb Se, Focus Kar Face Pe
Take Your hands out of Your pockets, focus on the face
Nishana Hold On Steady, Sataak Fataak Aur Tezz Se
Fix your target and hold it steady, then give one (a slap) with high speed
Hathiyar Bhi Bilkul Free Hai, Na License Ki Koi Fee Hai
This weapon is completely free, there’s no license or fee for it
Pakde Jaane Ka Na Dar Hai, Thappad Dena Fundamental Right
There’s no fear of getting caught, giving a slap is a fundamental right
Right Right Right Right…
Doon, Haan Doon, Haan Doon, Ek Thappad Thappad
Let me give a slap
Kyun, Main Kyun, Na Doon, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap
Yun, Ya Yun, Ya Yun, Ek Thappad Thappad
Like this or like that, a slap
Kyun, Na Doon, Main Yun, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap

Tameez Ki Kameez Mein Kyun Haath Ko Chhupana…
Why should I hide my hands beneath the shirt of respect
Be Akal Shakal Pe Seedhe Haath Ka Nishana…
On a mindless person’s face, just put Your hand print
Badtameezi, Dramebaazi, Gundagardi, Band Karo Ji…
Mannerlessness, drama, felony, stop it please
Duniya Lazy, Rakh Ke Do Ji
The world is lazy, give a tight slap
Na Maane Toh, Do Aur Do Ji…
If one doesn’t heed, then give two more slaps
All You Need Is A Hand And A Thappad Philosophy
All You need is a hand and a slapping philosophy
Doon, Haan Doon, Haan Doon, Ek Thappad Thappad
Let me give a slap
Kyun, Main Kyun, Na Doon, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap
Yun, Ya Yun, Ya Yun, Ek Thappad Thappad
Like this or like that, a slap
Kyun, Na Doon, Main Yun, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap

Daayein Haath Se Padaa To Baayaan Brain Khulega…
If You slap with the left hand, then the right side of the brain will open
Baayein Haath Ka Padaa To Daayaan Daant Hilega…
If you slap with the right hand, then the left tooth will get shaken
Rishwat Khori, Seena Jori, Baatein Shaatein, Band Karo Ji…
Bribery, Thieving and still being smug, useless talks, stop it please
Haan Ji, Haan Ji, Rakh Ke Do Ji
Yes, yes, give a tight slap
Na Maane Toh, Do Aur Do Ji…
If one doesn’t heed, then give two more slaps
All You Need Is A Hand And A Thappad Philosophy
All You need is a hand and a slapping philosophy
Doon, Haan Doon, Haan Doon, Ek Thappad Thappad
Let me give a slap
Kyun, Main Kyun, Na Doon, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap
Yun, Ya Yun, Ya Yun, Ek Thappad Thappad
Like this or like that, a slap
Kyun, Na Doon, Main Yun, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap

One Thappad
One slap
If He Is Mad
Two Thappad
Two slaps
If He Is Bad
Three Thappad
Three slaps
Be So Glad
Four Thappad
Four slaps
He Call You Dad
Fifty Awesome, Fifty Downs
Left And Right Spin In It Round
Practice Noon And Practice Night
Then Baby You Got The Top Of Right
Doon, Haan Doon, Haan Doon, Ek Thappad Thappad
Let me give a slap
Kyun, Main Kyun, Na Doon, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap
Yun, Ya Yun, Ya Yun, Ek Thappad Thappad
Like this or like that, a slap
Kyun, Na Doon, Main Yun, Ek Thappad Thappad
Why shouldn’t I give a slap

Sannata Latest Song - Shamitabh - Lyrics & English Translation

$
0
0

Artist : Amitabh BachchanSuraj Jagan,Caralisa MonteiroShruti Hassan 
Album : Shamitabh
Tracks : 6
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Eros Music
Category : Hindi Movies










Sannata Latest Song  - Shamitabh - Lyrics & English Translation 






Stereophonic Sannata, Dolby Digital Sannata(x2)
Listen To The Sound Of Sannata
Sun Sun Sannata
Listen to Sannata
Come On Let’s Do The Sannata
Sun Sun Sannata
Listen to Sannata
Come On Let’s Do The Sannata
Stereophonic Sannata, Dolby Digital Sannata

Why Gulzar, Why Javed
Why Kir Kirkire, Why Joshi…
Why Irshad, Why Amitabh
Why Why Kausar Why Soumik…
Munh Khole Bina, Mukhde Mein Hai Kya
If someone doesn’t open his mouth, then what’s the need of chorus
Kuch Bole Bina, Bolon Mein Hai Kya
If someone doesn’t speak anything, then what’s the need of words
Download, Ringtone, FM, CD
Viral Jayega Sannata
Sannata (song) will go viral
Revenue, Royalties, Copyright, Not Be
The Big Ones Are In Sannata
Stereophonic Sannata, Dolby Digital Sannata

Why Sonu, Why Sunidhi
Why Why Shreya Why Shruti…
Need No Shaan, No Shilpa
Need No Yo Yo Honey Singh…
Chup Nayak Hai, Toh Gayak Kya
If the hero is silent, then what’s the need of the vocalist
Speaker Bandh Hai, Toh Singer Kya
If the speaker is off, then what’s the need of the singer
Playback, Item, Sufi, Duet
Top Of The Chart Is Sannata
Sannata (song) is on the top of the charts
Rock, Pop, Jazz, Blues, EDM, Remix
The Mother Of Them All Is Sannata
Stereophonic Sannata, Dolby Digital Sannata (x2)
Listen To The Sound Of Sannata
Sun Sun Sannata
Listen to Sannata
Come On Let’s Do The Sannata
Sun Sun Sannata
Listen to Sannata
Come On Let’s Do The Sannata
Stereophonic Sannata, Dolby Digital Sannata

Judaai Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation 2015

$
0
0
 






















Judaai Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation 2015 
 
 
Raajhan Dhoondan Main Chaleya
When I went out in search of my Ranjha (lover)
Raajhan Milya Na Ve…
But I didn’t find my Ranjha
Jigra Vichon Agan Laga Ke Rabba…
After igniting a fire inside my heart, O Lord
Lakeeraan Vich Likhdi Judaai…
You’ve written separation in my destiny

Kho Gaya, Gum Ho Gaya
He got lost, he disappeared
Waqt Se Churaya Tha Jo
The one whom I had stolen from time
Apna Banaya Tha…
The one whom I had made mine
Ho… Tera, Woh Mera
He was mine
Saath Nibhaya Tha Jo
The one who had been my companion
Apna Banaya Tha…
The one whom I had made mine

Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is finely woven
Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
These eyes are wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all finely woven 
Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is finely woven
Hai Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
These eyes are wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all finely woven

Aisa Bhi Kya Milna, Saath Ho Ke Tanha
What kind of a meeting is this, being together seems like being alone
Aisi Kyun Saza Humne Hai Paayi, Raanjhna Ve
Why am I being punished in this way, my beloved?
Phir Se Mujhe Jeena, Tujhpe Hai Marna
I want to live once again, I want to die on You
Phir Se Dil Ne Di Hai Yeh Duhaai, Saajna Ve
My heart has once again cursed me, my partner
Lakeeron Pe Likh Di Kyun Judaai…
Why have You’ve written separation in my destiny?

Gair Sa Hua Khud Se Bhi, Na Koi Mera
I’ve become a stranger to my own self, no one is mine
Dard Se Kar Le Chal Yaari, Dil Ye Keh Raha
Become friends with pain, my heart tells me this
Kholun Jo Baahein… Bas Gham Yeh Simat Rahe Hai
When I open my arms, grief is the only one who comes and embraces me
Aankhon Ke Aage… Lamhe Yeh Kyun Ghat Rahe Hai
In front of my eyes, why are these moments slowly decreasing
Jaane Kaise Koi Sehta Judaaiyaan
How can one bear separation
Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is finely woven
Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
These eyes are wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all finely woven
Chadariya Jheeni Re Jheeni (x2)
The bed sheet is finely woven
Hai Aankhein Bheeni Yeh Bheeni Yeh Bheeni
These eyes are wet
Yaadein Jheeni Re Jheeni Re Jheeni
The memories are all finely woven

Raajhan Dhoondan Main Chaleya…
When I went out in search of my Ranjha
Raajhan Milya Na Ve…
But I didn’t find my Ranjha
Jigra Vichon Agan Laga Ke Rabba…
After igniting a fire inside my heart, O Lord
Lakeeraan Vich Likhdi Judaai…
You’ve written separation in my destiny

Udd Jayega Latest Song - Hawaizaada- Lyrics & English Translation

$
0
0

 
 


 
 
 
Udd Jayega Latest Song - Hawaizaada- Lyrics & English Translation 


Saiyyan Ke Angul Se…
Leaving the grasp of the beloved
Pinjre Ke Changul Se…
Escaping the hold of the cage
Ho… Saiyyan Ke Angul Se
Leaving the grasp of the beloved
Pinjre Ke Changul Se
Escaping the hold of the cage
Paankh Baandh Ke, Hawaa Haank Ke
Making its wings ready, declaring to the winds about its arrival
Gagan Baant Ke Haisaa
It’s ready to fly away to the Skies
Paankh Baandh Ke, Hawaa Haank Ke
Making its wings ready, declaring to the winds about its arrival
Gagan Baant Ke Haisaa
It’s ready to fly away to the Skies

Atre Taang Ke, Bijri Faandh Ke
Hanging all its worries/difficulties, jumping over lightning
Paar Chand Ke Haisaa
Ready to go beyond the Moon
Udd Jayega O… Hans Akela
The swan will fly away alone (all by itself)
Udd Jayega… Hans Akela (x3)
The swan will fly away alone

Haisha Haisha Haisha Haisha…

Karmanye Vadhikaraste, Ma Phaleshou Kada Chana
You have the right to perform Your actions,
but You are not entitled to the fruits of the actions

Ma Karma Phala Hetur Bhurmatey Sangostva Akarmani
Do not let the fruit be the purpose of Your actions,
and therefore You won’t be attached to not doing Your duty
Tasmat Sarveshu Kaleshu Mam Anusmara Yudhyacha
Therefore Arjuna, You should always remember me in the form of Krishna,
and at the same time perform Your prescribed duty of fighting
Mayy Arpita-Mano-Buddhir Mam Evaishyasy Asamshayah
With Your mind and intellect devoted to me, You will attain me without doubt

Hassiya, Barchhi, Kataar Tu
Sickle, small spear, dagger
Kar Paine Sab Hathiyaar Tu…
Sharpen all these tools
Hassiya, Barchhi, Kataar Tu
Sickle, small spear, dagger
Kar Paine Sab Hathiyaar Tu…
Sharpen all these tools
Mashakkat Se Chhilenge
With diligence, we’ll sharpen them
Sapne Hum Bhi Jee Lenge
And we’ll make our dreams come true
Mashakkat Se Chhilenge
With diligence, we’ll sharpen them
Sapne Hum Bhi Jee Lenge
And we’ll make our dreams come true

Sau Sunaron Ka Ek Luhar Tu… (x2)
You’re the one blacksmith amongst the hundred goldsmiths
(You’re the one strong one amongst the rest of the weak ones)
(This line is derived from a Hindi idiom ‘Sau Sunar Ki Toh Ek Luhar Ki’.
It is used to demonstrate that the power of a single strong being is much
more than that of a many weak ones put together)
Udd Jayega… Hans Akela (x5)
The swan will fly away alone

Dil-e-Nadaan Latest Song -Hawaizaada - Lyrics & English translation 2015

$
0
0
 


 
 Dil-e-Nadaan Latest Song -Hawaizaada - Lyrics & English translation 2015 
 
 
 
Dil-E-Nadaan Tujhe Hua, Kya Hai…
O, naivno srce moje, šta ti se desilo?
Aakhir Iss Dard Ki Dawa, Kya Hai…
Koji je lek za ovu bol?
Dil-E-Nadaan Tujhe Hua, Kya Hai…
O, naivno srce moje, šta ti se desilo?
Humko Unse… Wafaa Ki Hai Ummeed… (x3)
Nadam se da će mi ona biti verna
Jo Nahi Jaante Wafaa Kya Hai (x2)
Iako znam da ona nema pojma šta je vernost/poverenje
Dil-E-Nadaan Tujhe Hua, Kya Hai…
O, naivno srce moje, šta ti se desilo?

Jaan Tum Par Nisaar Karta Hoon (x3)
Spreman sam žrtvovati svoj život za tebe
Main Nahin Jaanta Dua, Kya Hai…
Ne znam koja je druga molitva
Dil-E-Nadaan Tujhe Hua, Kya Hai
O, naivno srce moje, šta ti se desilo?

Maine Maana Ke… Kuch Nahi Ghalib… (x2)
Slažem se da je Ghalib ništa/bezvredan/beznačajan
(Kaže sam za sebe)
Muft Haath AayeToh, Bura Kya Hai…
Ali to nije loše ako si ga (mene) stekla besplatno
Dil-E-Nadaan Tujhe Hua, Kya Hai… (x2)
O, naivno srce moje, šta ti se desilo?

Yaadien Gatthri Mein Latest Song - Hawaizaada - Lyrics & English Translation 2015

$
0
0




Yaadien Gatthri Mein Latest Song - Hawaizaada - Lyrics & English Translation 2015

Yaadein Gathri Mein Gaanth Ke
Tying up memories in a bundle
Samunder-E-Ishq Laangh Ke
Jumping across the ocean of love
Chaabi Bhar Li Hai
I’ve twisted the key in
(I’ve made myself ready)
Paiti Kas Li Hai
I’ve fastened my seat belt
(I’m filled with determination)
Chaabi Bhar Li Hai
I’ve twisted the key in
Paiti Kas Li Hai
I’ve fastened my seat belt
Ticket Kateye Do Chaand Ke
Now get me a ticket for the Moon

Udd Jayega… Hans Akela…
The swan will fly away alone (all by itself)
Phurr Jayega… Hans Akela…
The lone swan will fly away
Viewing all 162 articles
Browse latest View live