Wafa Ne Bewafai Latest song - Teraa Surroor - Lyrics & Engish Translation
Ik Daur Woh Tha, Mujhse Bhi Zyada, Unko Fikar Thi Meri…
Postojalo je vreme kada je ona više brinula o meni nego ja o sebiKehte They Mujhse, Rukhsat Na Honge, Milke Dobara Kabhi…
Govorila je da se nakon sastanka nikada nećemo oprostitiAb Toh Gairon Se Mera Haal Poochha Jaata Hai
Sada pita strance za moje stanjeYahi Dard-E-Dil Mere Dil Ko Rulata Hai
Ova bol čini da moje srce plačeWafa Ne Bewafai, Bewafai, Bewafai Ki Hai (x3)
Vernik je postao neveranWafa Ne Bewafai
Vernik je postao neveran
When I Look Into Your Eyes
Kada pogledam u tvoje oči
Baby I’m In Paradise
Dušo ja sam u raju
We Could Take You To The Skies
Mogle smo te odvesti do neba
We Could Make You And I
Ti i ja smo mogli biti ‘Mi’
When I Look Into Your Eyes
Kad pogledam u tvoje oči
Baby I’m In Paradise
Dušo ja sam u raju
We Could Take You To The Skies
Mogle smo te dovesti do neba
We Could Make You And I…
Ti i ja smo mogli biti ‘Mi’
Meri Aashiqui Yeh, Rabb Ke Hawaale
Predao sam svoju ljubav mom GospodaruRoothe Yaar Ko Bas, Koi Mana Le
Može li neko, molim vas nagovoriti moju uznemirenu partnerkuYaadon Ki Sooli Dil Mein, Gadh Jaati Hai
Omča uspomena davi moje srceVeeraniyan Jab Hadd Se, Badh Jaati Hai…
Samoća, povećavajući se, prelazi moje graniceIk Daur Woh Tha, Mujhse Bhi Zyada, Unko Fikar Thi Meri…
Postojalo je vreme kada je ona više brinula o meni nego ja o sebiKehte They Mujhse, Rukhsat Na Honge, Milke Dobara Kabhi…
Govorila je da se nakon sastanka nikada nećemo oprostitiAb Toh Gairon Se Mera Haal Poochha Jaata Hai
Sada pita strance za moje stanjeYahi Dard-E-Dil Mere Dil Ko Rulata Hai
Ova bol čini da moje srce plačeWafa Ne Bewafai, Bewafai, Bewafai Ki Hai (x3)
Vernik je postao neveranWafa Ne Bewafai
Vernik je postao neveranKuch Baatein Aisi Hoti Hain, Jinko Bayaan Karna, Lafzon Mein, Namumkin Hota Hai
Postoje neka pitanja koja je nemoguće izraziti rečimaJab Wafa Bewafa Hoti Hai
Kad vernost (vernik) postane nevernikKoi Na Koi, Wajah Hoti Hai (x2)
Tu je pravi razlog za toKyun Faaslon Mein, Nazdeekiyan Hain
Zašto postoji bliskost I među tim udaljenostimaKyun Zindagi Mein, Tabdeeliyaan
Zašto ima toliko promena koje se dešavaju u životuKyun Tanha Dil Yeh Mera Mujhse Kahe
Zašto mi to moje usamljeno srce govoriYeh Silsila Bas Yunhi Chalta Rahe
Neka se ovaj lanac događaja nastaviJaane Kya Hua Hai Jiski Wajah Se
Ne znam šta se dogodilo pa je izazvaloManzilein Judaa Si Lag Rahi
Da moja destinacija bude odvojena od meneAnjaani Raah Pe Dil Ye Kyun, Khud Ko Paata Hai
Srce se nađe samo na pustom putu
Postojalo je vreme kada je ona više brinula o meni nego ja o sebiKehte They Mujhse, Rukhsat Na Honge, Milke Dobara Kabhi…
Govorila je da se nakon sastanka nikada nećemo oprostitiAb Toh Gairon Se Mera Haal Poochha Jaata Hai
Sada pita strance za moje stanjeYahi Dard-E-Dil Mere Dil Ko Rulata Hai
Ova bol čini da moje srce plačeWafa Ne Bewafai, Bewafai, Bewafai Ki Hai (x3)
Vernik je postao neveranWafa Ne Bewafai
Vernik je postao neveran
When I Look Into Your Eyes
Kada pogledam u tvoje oči
Baby I’m In Paradise
Dušo ja sam u raju
We Could Take You To The Skies
Mogle smo te odvesti do neba
We Could Make You And I
Ti i ja smo mogli biti ‘Mi’
When I Look Into Your Eyes
Kad pogledam u tvoje oči
Baby I’m In Paradise
Dušo ja sam u raju
We Could Take You To The Skies
Mogle smo te dovesti do neba
We Could Make You And I…
Ti i ja smo mogli biti ‘Mi’
Meri Aashiqui Yeh, Rabb Ke Hawaale
Predao sam svoju ljubav mom GospodaruRoothe Yaar Ko Bas, Koi Mana Le
Može li neko, molim vas nagovoriti moju uznemirenu partnerkuYaadon Ki Sooli Dil Mein, Gadh Jaati Hai
Omča uspomena davi moje srceVeeraniyan Jab Hadd Se, Badh Jaati Hai…
Samoća, povećavajući se, prelazi moje graniceIk Daur Woh Tha, Mujhse Bhi Zyada, Unko Fikar Thi Meri…
Postojalo je vreme kada je ona više brinula o meni nego ja o sebiKehte They Mujhse, Rukhsat Na Honge, Milke Dobara Kabhi…
Govorila je da se nakon sastanka nikada nećemo oprostitiAb Toh Gairon Se Mera Haal Poochha Jaata Hai
Sada pita strance za moje stanjeYahi Dard-E-Dil Mere Dil Ko Rulata Hai
Ova bol čini da moje srce plačeWafa Ne Bewafai, Bewafai, Bewafai Ki Hai (x3)
Vernik je postao neveranWafa Ne Bewafai
Vernik je postao neveranKuch Baatein Aisi Hoti Hain, Jinko Bayaan Karna, Lafzon Mein, Namumkin Hota Hai
Postoje neka pitanja koja je nemoguće izraziti rečimaJab Wafa Bewafa Hoti Hai
Kad vernost (vernik) postane nevernikKoi Na Koi, Wajah Hoti Hai (x2)
Tu je pravi razlog za toKyun Faaslon Mein, Nazdeekiyan Hain
Zašto postoji bliskost I među tim udaljenostimaKyun Zindagi Mein, Tabdeeliyaan
Zašto ima toliko promena koje se dešavaju u životuKyun Tanha Dil Yeh Mera Mujhse Kahe
Zašto mi to moje usamljeno srce govoriYeh Silsila Bas Yunhi Chalta Rahe
Neka se ovaj lanac događaja nastaviJaane Kya Hua Hai Jiski Wajah Se
Ne znam šta se dogodilo pa je izazvaloManzilein Judaa Si Lag Rahi
Da moja destinacija bude odvojena od meneAnjaani Raah Pe Dil Ye Kyun, Khud Ko Paata Hai
Srce se nađe samo na pustom putu
Yahi Dard-E-Dil Mere Dil Ko Rulata Hai
Ova bol čini da moje srce plačeWafa Ne Bewafai, Bewafai, Bewafai Ki Hai (x3)
Vernik je postao neveranWafa Ne Bewafai
Vernik je postao neveran
Ova bol čini da moje srce plačeWafa Ne Bewafai, Bewafai, Bewafai Ki Hai (x3)
Vernik je postao neveranWafa Ne Bewafai
Vernik je postao neveran