Quantcast
Channel: Bollywood Meaning
Viewing all 162 articles
Browse latest View live

Pehli Baar Latest Song - Dil Dhadakne Do - Lyrics & English Translation

$
0
0

Artist : Priyanka Chopra
Album : Dil Dhadakne Do (Title Song)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Single Track



 


 Pehli Baar Latest Song - Dil Dhadakne Do - Lyrics & English Translation



Pehli Baar Latest Song -
Dil Dhadakne Do - Lyrics & English Translation 

Pehli Baar, Tumko Maine Jab Dekha Tha
When I saw You for the first time
Sun Lo Yaar, Ki Maine Kya Socha Tha
Listen please, these were my thoughts about You
Laga Ki Tumse Hai Milna Tabaahi
I thought that meeting You was a disaster
Iss Dil Ko Hi Samjhaane Maine Kaha
And I should make my heart understand this
Iss Raste Na Jaana Kabhi Rahi
(I thought that) No one should ever travel on this road
Yeh Tere Liye Hai Hi Nahi
(And) This road is not meant for You mister
Dil Mera… Bol Utha…
On this, my heart spoke up and said
Hone Do Ab Jo Bhi Ho
Let things happen as they do
(Let things happen as they are supposed to happen)
Darna Kya… Bhala Bura…
Why should You fear? May it be good or bad
Hone Do Ab Jo Bhi Ho
Let things happen as they do

Kya Dil Ki Sun Li Tumne
Did You heed to (listen to/agree with) Your heart?
Kya Raah Chun Li Tumne
Did You chose Your path?
Haan Dil Ki Sun Li Maine
Yes I agreed to what my heart said
Haan Raah Chun Li Maine…
Yes I chose my path

Pehli Baar, Tumko Maine Jab Dekha Tha
When I saw You for the first time
Sun Lo Yaar, O Maine Kya Socha Tha
Listen please, these were my thoughts about You
Laga Ki Mashware Sunte Ho Dil Ke
I thought that You’re a person who follows the advice of his heart
Laga Ki Thode Se Ho Tum Deewane Se
I thought that You were a little crazy
Karoge Dil Ki Baatein Phir Milke
That You’ll meet me and share the talks/feelings of Your heart with me
Aur Hongi Ye Baatein Badi Haseen
And these talks will be very beautiful
Dil Mera… Bol Utha…
On this, my heart spoke up and said
Hone Do Ab Jo Bhi Ho
Let things happen as they do
Darna Kya… Bhala Bura…
Why should You fear? May it be good or bad
Hone Do Ab Jo Bhi Ho
Let things happen as they do

Kya Dil Ki Sun Li Tumne
Did You heed to Your heart?
Kya Raah Chun Li Tumne
Did You chose Your path?
Haan Dil Ki Sun Li Maine
Yes I agreed to what my heart said
Haan Raah Chun Li Maine…
Yes I chose my path

Lehron Mein Jaise Lehrein Miliein
Like one wave meets another
Aise Mil Gayi Dilon Ki Dhadkan
This is how heart-beats of our hearts met
Chalte Hi Chalte Raahon Mein
While walking on the roads
Khoye Khoye Hai Dono Tan Mann
Both our mind and as well as body are lost
Hum Paas Aaye To Kyun Paas Aaye
Why did we become so close?
Socho Toh Baat Hai Zara Si
This is something that we should think about
Kuch Tum Bhi Pyaase Pyaase Thhe Kab Se
You were also a little thirsty since a while
Main Bhi Thi Pyaasi Pyaasi
And so was I

Laga Ki Tumse Hai Milna Tabaahi
I thought that meeting You was a disaster
Iss Dil Ko Hi Samjhaane Maine Kaha
And I should make my heart understand this
Iss Raste Na Jaana Kabhi Rahi
No one should ever travel on this road
Yeh Tere Liye Hai Hi Nahi
This road is not meant for You mister
Dil Mera… Bol Utha…
On this, my heart spoke up and said
Hone Do Ab Jo Bhi Ho
Let things happen as they do
Darna Kya… Bhala Bura…
Why should You fear? May it be good or bad
Hone Do Ab Jo Bhi Ho
Let things happen as they do

Kya Dil Ki Sun Li Tumne
Did You heed to Your heart?
Kya Raah Chun Li Tumne
Did You chose Your path?
Haan Dil Ki Sun Li Maine
Yes I agreed to what my heart said
Haan Raah Chun Li Maine…
Yes I chose my path

Sone Ka Paani Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation

$
0
0

Artist : Atif Aslam, Rekha Bhardwaj, Divya Kumar
Album : Badlapur
Tracks : 5
Rating : 5.6778
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies








Sone Ka Paani Latest Song - Badlapur - Lyrics & English Translation

Haaye Haaye Haaye, Mera Haaye, Haaye Mera… (x2)
O my! O my! My O my!

Sone Ka Paani Chadha Ke Piya, Hui Gori Jawani
My prime youth became white/fair after applying/putting gold water 
Resham Se Mere Badan Ki Piya, Saari Duniya Deewani
The whole world is crazy about my silky body
O… Meri Khata, Kya Hai Bata Piya
What’s my fault in this? Tell me, my beloved
Meri Khata, Kya Hai Bata Piya
What’s my fault in this? Tell me, my beloved
Baali Umar Mein Jo Ho Gayi Siyaani
In a young age, I’ve become smart/mature
Haaye Haaye Haaye, Mera Haaye, Haaye Mera… (x2)
O my! O my! My O my!

Sone Ka Paani Chadha Ke Piya, Hui Gori Jawani
My prime youth became white after applying gold water
Haaye Haaye Haaye, Mera Haaye, Haaye Mera… (x4)
O my! O my! My O my!

O Husn Yeh Motiyon Mein Tola Jahaan Ne
My body was weighed in pearls by the world
Mujhko Rijhane Kiye Lakhon Bahaane
To please me, people make a lot of excuses/attempts
Husn Yeh Motiyon Mein Tola Jahaan Ne
My body was weighed in pearls by the world
Mujhko Rijhane Kiye Lakhon Bahaane
To please me, people make a lot of excuses
Kali Si Mein, Bhanwre Hazaar Piya (x2)
I’m like a flower bud and there are a thousand bees (after me)
Baali Umar Mein Kar Gayi Thodi Nadaani
In a young age, I did a little mischief

Haaye Haaye Haaye, Mera Haaye, Haaye Mera… (x4)
www.icelebritieshub.com/tag/badlapur
Here are the full list of major Bollywood films that are going to release in 2014, 2015, 2016 or whose dates are announced by makers. Tentative dates floating in the ...
www.icelebritieshub.com
Celebrities Hub– Resources hub for your favorite celebrities. www.icelebritieshub.com. Lady Gaga has joined the lineup of stars performing at the Oscars.

Mat Ja Re Latest Song - Tanu Weds Manu Returns - Lyrics & English Translation

$
0
0























Mat Ja Re Latest Song -  Tanu Weds Manu Returns - Lyrics & English Translation 

Ho Kudiyan De Vichon Jedi Lagdi Pyari Ni
You’re the most beautiful one amongst all the women who are present here
Ho Dardi Ae Katon Billo Paala Haye Ni Yaari Ni
In Your love, I’ve endured a lot
Ho Kudiyan De Vichon Jedi Lagdi Pyari Ni
You’re the most beautiful one amongst all the women who are present here
Dardi Ae Katon Billo Paala Haye Ni Yaari Ni 
In Your love, I’ve endured a lot
Ho Jaan Jaan Ehna Na Sataya Karo…
Don’t torture me, O love of my life
Ji Kadi Saadi Gali Bhull Ke Vi Aaya Karo Ji (x3)
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake
Kadi Saadi Gali Bhull Ke Vi...
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake

O Tere Naino Ke Waar Hue Seene Se Paar
Arrows that You’ve shot from Your eyes have passed through my heart
Kyun Nakhre Dikhaaye Loota Dil Ka Qaraar
Why are You throwing tantrums? Why are You stealing the peace of my heart?
Mere Sar Chadh Ke Bole Tere Pyar Ka Bukhaar
The fever of Your love is making me go crazy
Bas Lag Ja Tu Seene Se Haaye Aake Ek Baar…
Just come and embrace me once

Tu Chokri Ohni Saathe Naach Rahi Chhe, Naach Rahi Chhe…
You’re that girl who’s dancing with the others
Pachadi Maa Baal Hila Vi Rahi Chhe, Hila Vi Rahi Chhe…
Your hair are bouncing on Your back
Tu Chokri Ohni Saathe Naach Rahi Chhe
You’re that girl who’s dancing with the others
Pachadi Maa Baal Hila Vi Rahi Chhe
Your hair are bouncing on Your back
Aashiqa Ni Paase Aaviya Karo
Come close to Your lovers too
Bhool Ke Vi Maari Gali Aaviya Karo (x3)
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake
Bhool Ke Vi Mari Gali...
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake

Ho Chori Chori Saade Naal Ankhiyaan Mila Le Ni, Ankhiyaan Mila Le Ni…
Strike Your gaze with mine (my gaze)
Ho Dil Saade Naal Haaye Ni Dil Nu Wata Le Ni, Dil Nu Wataa Le Ni…
Exchange Your heart with mine (my heart)
Ho Chori Chori Saade Naal Ankhiyaan Mila Le Ni
Strike Your gaze with mine
Dil Saade Naal Haaye Ni Dil Nu Wata Le Ni
Exchange Your heart with mine
Ho Hass Ke Vi Saanu Bulaya Karo
Please call out for me with a smile/laughter
Main Keha Sadi Gali Bhull Ke Vi Aaya Karo Ji
All I’m saying is please visit the lane I live in, even if it’s by mistake
Kadi Saadi Gali Bhull Ke Vi Aaya Karo Ji (x2)
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake
Kadi Saadi Gali Bhull Ke Vi...
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake

Ho Tere Naino Ke Waar Hue Seene Se Paar
Arrows that You’ve shot from Your eyes have passed through my heart
Kyun Nakhre Dikhaaye Loota Dil Ka Qaraar
Why are You throwing tantrums? Why are You stealing the peace of my heart?
Mere Sar Chadh Ke Bole Tere Pyar Ka Bukhaar
The fever of Your love is making me go crazy
Bas Lag Ja Tu Seene Se Haaye Aake Ek Baar…
Just come and embrace me once

Goro Goro Rang Taaro Maare Chhe Chamkaavi Ne, Maare Chhe Chamkaavi Ne…
Your white skin is shining/glowing
Choro Nayi Koi Ne Patavi Le Kuwariyon Ne, Patavi Le Kuwariyon Ne
Don’t let go of this opportunity, entice an unmarried girl
Goro Goro Rang Taaro Maare Chhe Chamkaavi Ne
Your white skin is shining
Choro Nayi Koi Ne Patavi Le Kuwariyon Ne 
Don’t let go of this opportunity, entice an unmarried girl
Oye Ban Than Ki Vijdi Na Padiya Karo
Don’t dress up so attractively that lightning strikes the rest of us
Bhool Ki Vi Maari Gali Aaviya Karo, Saadi Gali Bhull Ke Vi Aaya Karo (x7)
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake
Bhool Ki Vi Maari Gali…
Please visit the lane I live in, even if it’s by mistake

Sun Saathiya Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Madhav Krishna
Album : Bezubaan Phir Se (From ABCD 2)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Single Track
 
 
 
 
 
 
 Sun Saathiya Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

Haan... Aaaa Haan… Haan…

Ho… Sun Saathiya Maahiya
Listen O partner, O lover of mine
Barsa De Ishqa Di Syahiyaan...
Make the ink of love rain
Rang Jaoon, Rang Rang Jaoon Ri, Haari Main
I’ll want to get coloured, I’ve totally lost myself
Tujh Pe Main Jhar Jhar Jhar Jaoon, Haari…
I'll sacrifice everything that’s mine on You, I'm all Yours
Hoon Piya Bas Teri Main
O my beloved, I’m only Yours
Ho O... Chhule Toh Khari Mein
If You touch me, then only I shall become worthy (valuable)
Toh Khari Main Khari Main...
Then only I shall become worthy

Sun Saathiya Maahiya
Listen O partner, O lover of mine
Barsa De Ishqa Di Syahiyaan...
Make the ink of love rain

(Indian Classical Notes Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)
(Indian Classical music has seven tones/keys which are mentioned above)

Main Ret Si, Boond Ka, Zariya Tu
I’m like a sand particle, You’re like a water-drop
Paake Tujhe Bheeg Jaoon Re…
After achieving You, I’ll get drenched
Main Ret Si, Boond Ka, Zariya Tu
I’m like a sand particle, You’re like a water-drop
Paake Tujhe Bheeg Jaoon Re…
After achieving You, I’ll get drenched
Tar Jaoon, Tar Tar Jaoon
I’ll swim, I’ll swim
Dariya Ye Tar Jaoon Jee
Across this river/sea
Ishq Ye Paake Main Tera, Nikhar Jaoon Ri...
After achieving/attaining Your love, I’ll blossom
Piya Bas Teri Main
O beloved, I belong only to You
Ho O... Chhule Toh Khari Mein
If You touch me, then only I shall become worthy
Toh Khari Main Khari Main...
Then only I shall become worthy

(Indian Classical Notes Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)

Sun Saathiya Maahiya
Listen O partner, O lover of mine
Barsa De Ishqa Di Syahiyaan...
Make the ink of love rain
www.timesofwoods.com/abcd-2-official-trailer-varun-dhawan-shraddha...
Times of Woods Bollywood Hollywood Tollywood. Home; Bollywood; Hollywood; Pollywood; Tamil Movies; Music. ... ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor.
www.timesofwoods.com/varun-dhawan-shraddha-kapoor-promote-abcd-2...
Times of Woods Bollywood Hollywood Tollywood. Home; Bollywood; Hollywood; Pollywood; Tamil Movies; Music. … ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor.

Hamari Adhuri Kahani (Title Song) - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Arijit Singh
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 1
Rating : 6.5000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Single Track






Hamari Adhuri Kahani (Title Song) - Hamari Adhuri Kahani  - Lyrics & English Translation

Paas Aaye…  Dooriyaan Phir Bhi Kam Na Hui
Nos acercábamos,  pero aún así la distancia entre nosotros no disminuyó.
Ek Adhuri… Si Hamari Kahani Rahi…
Nuestra historia de amor quedó incompleta.
Aasmaan Ko Zameen, Ye Zaroori Nahi, Jaa Mile… Jaa Mile…
No es necesario que la tierra llegué a conocer el cielo
Ishq Saccha Wahi, Jisko Milti Nahi Manzilein… Manzilein...
El verdadero amor es aquel que no llega a su destino

Rang Thhe, Noor Tha, Jab Kareeb Tu Tha
Había colores, había un brillo, cuando estabas cerca a mí
Ek Jannat Sa Tha, Yeh Jahaan…
Este mundo era como el paraiso
Waqt Ki Ret Pe, Kuch Mere Naam Sa
Dónde has ido después de escribir mi nombre en la arena del tiempo
Likh Ke Chhod Gaya, Tu Kahaan…
Escribiste y luego desapareciste dejándome atrás

Hamari Adhuri Kahani… (x4)
Nuestra historia incompleta, nuestra historia incompleta

Khushbuon Se Teri, Yunhi Takra Gaye…
Choqué con su aroma y no sé cómo.
Chalte Chalte, Dekho Na, Hum Kahaan Aa Gaye…
Mira, hasta dónde he llegado por tí
Jannatein Agar Yahin, Tu Dikhe Kyon Nahin
Si esto es el paraiso, entonces żpor qué no pude encontrarte por ninguna parte
Chaand Suraj Sabhi, Hai Yahaan…
La Luna y el Sol están aquí
Intezaar Tera, Sadiyon Se Kar Raha
He estado esperando durante un largo tiempo

Hamari Adhuri Kahani… (x4)
Nuestra historia incompleta, nuestra historia incompleta

Pyaas Ka, Ye Safar, Khatam Ho Jayega…
Este viaje de saciar la sed se terminará pronto
Kuch Adhura, Sa Jo Tha, Poora Ho Jayega…
Algo que fue incompleto se logrará completar en breve
Jhuk Gaya Aasmaan, Mill Gaye Do Jahaan
El cielo se ha doblado, ambos los mundos se reunieron
Har Taraf Hai Milan Ka Samaa…
Hay un momento de unión en todas partes del mundo
Doliyan Hain Saji, Khushbuein Har Kahin
Los palanquines están decoradas, la fragancia se extiende por todas partes
Padhne Aaya Khuda, Khud Yahaan…
Hasta el propio Dios vino a leer...

Hamari Adhuri Kahani… (x4)
Nuestra historia incompleta, nuestra historia incompleta





Bezubaan Phir Se Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0

 Artist : Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Madhav Krishna
Album : Bezubaan Phir Se (From ABCD 2)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Single Track










Bezubaan Phir Se  Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation


 

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante
Znajte, sudbina nas je razdvojila i postavila trnje na naš put
Aur Main Bhi Hoon Ziddi Aaoon Kismat Ke Aade
Ali i ja sam tvrdoglav, suočiću se licem u lice sa sudbinom
Na Roke Rukoon, Tu Gira Main Uthoon
Neću stati kad me zaustavi, pašću ali opet ću ustati
Pinjre Tod Kar Failaunga Main Par
Nakon što polomim kaveze, raširiću krila
Tujh Mein Jitna Hai Zor, Tu Laga Le Magar
Trudite se koliko god želite
Hans Ke Kat Jaayega, Na Jhukega Ye Sar
Sve ovo će proći sa osmehom na licu, moja glava se neće klanjati

O O O…
When You Drop Me Am Gonna Tell Myself It's OK Get up!
Kad me ispustiš, reći ću sebi "U redu je, ustani!"
O O O…
When You Drop Me Am Gonna Tell Myself It's OK Get up!
Kad me ispustiš, reći ću sebi "U redu je, ustani!"

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante…
Znajte, sudbina nas je razdvojila i postavila trnje na naš put
Na Roke Rukoon, Tu Gira Main Uthoon…
Neću stati kad me zaustavi, pašću ali opet ću ustati

Regzaron Mein, Aag Hai Jitni
Kao vatra koja leži u vrelim pustinjama
Hai Lahu Khaulta Mera Inn Ragon Mein Phir Bhi
Na isti način moja krv vri u venama
Khaaksaaron Ko, Khaak Hi Kaafi
Za lojalne, i pepeo je dovoljan
Raas Mujhko Hai Khamoshi Meri
Zadovoljan sam svojom tišinom

Bezubaan Kab Se Main Raha
Dugo sam ćutao
Begunaah Sehta Main Raha
Iako sam nevin, već dugo patim
Bezubaan Kab Se Main Raha
Dugo sam ćutao
Begunaah Sehta Main Raha
Iako sam nevin, već dugo patim

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante…
Znajte, sudbina nas je razdvojila i postavila trnje na naš put
Ki Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante Hai…
Sudbina nas je razdvojila i postavila trnje na naš put

Sau Sawaal Hain… Sau Hai Laanatein…
Ovde je stotinu pitanja, stotine sramnih dela
Mere Taraano Pe… Lagi Hai Kaalikhe…
Moje pesme su uprljanje crnim katranom

Yeh… Aag Sapno Ki, Raakh Haathon Mein
Pepeo od vatre mojih snova leži na mojim rukama
Sooni Aankhon Mein Chalti Ummeed Hai Aakhri
U mojim usamljenim očima, ovo je poslednji tračak nade
Na Mila Mauka, Na Mili Maafi
Nisam dobio ni šansu, niti oproštaj
Kehdo Kitni Sazaa Aur Baaki
Molim te reci mi još koliko mi je kazne ostalo

Bezubaan Kab Se Main Raha
Dugo sam ćutao
Begunaah Sehta Main Raha
Iako sam nevin, već dugo patim
Bezubaan Kab Se Main Raha
Dugo sam ćutao
Begunaah Sehta Main Raha
Iako sam nevin, već dugo patim

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante
Znajte, sudbina nas je razdvojila i postavila trnje na naš put
Aur Main Bhi Hoon Ziddi Aaoon Kismat Ke Aade
Ali i ja sam tvrdoglav, suočiću se licem u lice sa sudbinom
Na Roke Rukoon, Tu Gira Main Uthoon
Neću stati kad me zaustavi, pašću ali opet ću ustati
Pinjre Tod Kar Failaunga Main Par
Nakon što polomim kaveze, raširiću krila
Tujh Mein Jitna Hai Zor, Tu Laga Le Magar
Trudite se koliko god želite
Hans Ke Kat Jaayega, Na Jhukega Ye Sar
Sve ovo će proći sa osmehom na licu, moja glava se neće klanjati

Bezubaan Phir Se Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Madhav Krishna
Album : Bezubaan Phir Se (From ABCD 2)
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Single Track










Bezubaan Phir Se Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation



Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante
Know this, destiny has separated us and there are thorns on our path
Aur Main Bhi Hoon Ziddi Aaoon Kismat Ke Aade
And I’m also a stubborn being, I’ll come face to face with my destiny
Na Roke Rukoon, Tu Gira Main Uthoon
I won’t stop upon stopping, make me fall and I’ll get up again
Pinjre Tod Kar Failaunga Main Par
After breaking the cages, I’ll spread my wings
Tujh Mein Jitna Hai Zor, Tu Laga Le Magar
Apply as much force as You can
Hans Ke Kat Jaayega, Na Jhukega Ye Sar
All this shall pass with a smile on my face, my head will not/never bow down

O O O…
When You Drop Me Am Gonna Tell Myself It's OK Get up!
O O O…
When You Drop Me Am Gonna Tell Myself It's OK Get up!

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante…
Know this, destiny has separated us and there are thorns on our path
Na Roke Rukoon, Tu Gira Main Uthoon…
I won’t stop upon stopping, make me fall and I’ll get up again

Regzaron Mein, Aag Hai Jitni
The amount fire that lies in these burning deserts
Hai Lahu Khaulta Mera Inn Ragon Mein Phir Bhi
My blood is boiling with that same intensity in my veins
Khaaksaaron Ko, Khaak Hi Kaafi
For loyalists, ashes are sufficient
(For those people who are ready to die/sacrifice their lives, they need nothing more than a reason)
Raas Mujhko Hai Khamoshi Meri
I’m content with my silence

Bezubaan Kab Se Main Raha
I’m silent (speechless) since so long
Begunaah Sehta Main Raha
Although being innocent, I’m suffering since so long
Bezubaan Kab Se Main Raha
I’m silent since so long
Begunaah Sehta Main Raha
Although being innocent, I’m suffering since so long

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante…
Know this, destiny has separated us and there are thorns on our path
Ki Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante Hai…
Destiny has separated us and there are thorns on our path

Sau Sawaal Hain… Sau Hai Laanatein…
There are hundreds of questions, there are hundreds of shameful deeds
Mere Taraano Pe… Lagi Hai Kaalikhe…
My songs are tainted with black tar/coal

Yeh… Aag Sapno Ki, Raakh Haathon Mein
The ashes from the fire of my dreams lies in my hands  
Sooni Aankhon Mein Chalti Ummeed Hai Aakhri
In my lonely eyes, this is the last bit of hope that’s alive
Na Mila Mauka, Na Mili Maafi
Neither did I get a chance/opportunity nor forgiveness
Kehdo Kitni Sazaa Aur Baaki
Please tell me how much punishment is still left

Bezubaan Kab Se Main Raha
I’m silent since so long
Begunaah Sehta Main Raha
Although being innocent, I’m suffering since so long
Bezubaan Kab Se Main Raha
I’m silent since so long
Begunaah Sehta Main Raha
Although being innocent, I’m suffering since so long

Jaan Le Ki Kismat Ne Baante Hai Raahon Mein Kaante…
Know this, destiny has separated us and there are thorns on our path
Aur Main Bhi Hoon Ziddi Aaoon Kismat Ke Aade…
And I’m also a stubborn being, I’ll come face to face with my destiny
Na Roke Rukoon, Tu Gira Main Uthoon…
I won’t stop upon stopping, make me fall and I’ll get up again
Pinjre Tod Kar Failaunga Main Par…
After breaking the cages, I’ll spread my wings
Tujh Mein Jitna Hai Zor, Tu Laga Le Magar…
Apply as much force as You can
Hans Ke Kat Jaayega, Na Jhukega Ye Sar…
All this shall pass with a smile on my face, my head will not bow down

Vande Mataram Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Mika Singh, Daler Mehndi, Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Benny Dayal, Badshah, D Soldierz, Jigar Saraiya, Arijit Singh, Divya Kumar, Siddharth Basrur, Madhav Krishna, Priya Saraiya, Tanishka Sanghvi, Shefali Alvares
Album : ABCD 2
Tracks : 10
Rating : 7.5000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies





www.timesofwoods.com/shraddha-kapoor-roped-in-opposite-tiger...
Times of Woods– Bollywood ... ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor. more from www.timesofwoods.com. more from bollymeaning.raag.fm


Ik Tera Naam Hai Saacha, Ho…
Only Your name is (stands for/signifies) truth
Ik Tera Naam Hai Saacha
Only Your name is truth
Mann Meri Aan Baacha
My heart speaks with pride
Bas Naam Tera Maa Ho…
Only Your name, O mother!
Ek Pehchaan Meri Tu Hi
You are my identity
Jind Jaan Meri Tu Hi
You’re my heart and soul
Jahaan Mera Maa…
You’re my world, O mother

Ho…
Tujh Pe Vaarna, Sau Waari Jaan Main (x2)
I’ll put my life on the line for You a hundred times
Tere Qurbaan, Meri Maa…
I’ll sacrifice my life for You, O mother!

Vande Mataram… (x4)
Mother, I salute thee(You)!


Aa Gayi Ghadi Hai Dekho Sabse Badi
The biggest moment of my life has arrived
Mujhse Bas Do Kadam Pe Dekho Jeet Khadi
Victory stands just a couple of steps in front of me
Haan Mujhe Kab Se Intezaar Tha, Aaj Ki Shaam Ka
I’ve been waiting for this evening since so long
Ab Dekho Kya Karta Hai, Ye Banda Hindustan Ka
Now just watch what this Indian guy does
Jo Kisi Ke Bhi Aage Jhuka Nahi
The one who hasn’t bowed down in front of anyone
Haan Main Hoon Uss Des Ka
Yes, I’m a citizen of that country
Tu Baith Ke Le Nazara, Is Treble Aur Bass Ka
Just sit and watch the magic of this treble and bass
Seedha Chaloon, Ya Chaloon Dhaai Dhaai Chaal Main
Even if I move straight or two and half steps
Khel Mera Hoga Ye, Dekh Lambi Race Ka
This game belongs to me, I’m a horse one can bet on

Mitti Ka Karz Hai, Main Mar Ke Bhi Chukaunga
I am indebted to my country (my Motherland/India), I’ll pay off this debt even if it costs me my life
Tujhe Mitti Kar Doonga, Ya Phir Main Mitti Mein Mil Jaunga
I’ll eradicate You or I’ll eradicate myself
Jo Bhi Kaha Tha, Main Wo Karke Dikhaunga
Whatever I have said, I’ll do it India Se Hoon, Khaali Haath Nahi Jaaunga
I am from India, I won’t go back empty handed
Main Jam Ke Pakad Jhaad Doonga, Tujhko Main Ukhaad Doonga
I’ll give my best and fight You, I’ll overthrow You
Jahan Se Tu Aaya Hai Na, Wahin Tujhe Gaadh Doonga
I’ll bury You the same place You came from
Teri Hi Zameen Pe Aaj, Tujhe Hi Pachhaad Doonga
I’ll defeat You on Your home ground
Jhanda India Ka Bete, Gaadh Doonga…
I’ll hoist the flag of India right here

Jeetoon Ya Haaroon, Mujhe Koi Parwah Nahi
Even if I win or lose, I don’t care
Tumko Main Dikhaoon, Mujhe Koi Parwah Nahi
I’ll show my true self (my true power), I don’t care
Maa Hi Mera Rab Hai Meri, Maa Hi Mera Peer Meri
Mother is my God
Maa Ke Pairon Ke Alawa, Koi Dargah Nahi
There’s no place of worship except at the feet of Mother

Naachunga Naachunga, Mujhko Fitoor Hai
I’ll dance ceaselessly, madness has taken over me
Naachunga Naachunga, Dil Majboor Hai
I’ll dance ceaselessly, my heart is compelled
Aaj Ki Shaam Meri Maa Ke Hai Naam
Today’s evening is dedicated to my Mother
Meri Maa Mujhe Dekhegi, Naachna Zaroor Hai
My Mother will see me, it’s necessary for me to dance
Main Jeetoon Ya Haaroon, Mujhe Naachna Zaroor Hai
Even if I win or lose, it’s necessary for me to dance
Meri Maa Mujhe Dekhegi, Naachna Zaroor Hai
My Mother will see me, it’s necessary for me to dance
Naachna Zaroor Hai, Mujhe Naachna Zaroor Hai, Mujhe Naachna Zaroor Hai
It’s necessary for me to dance
Maa Meri Dekhegi, Naachna Zaroor Hai…
My Mother will see me, it’s necessary for me to dance

Rang Kesar Soora Waaliyan
The saffron colour denotes bravery/courage
Rang Sabz Khili Phul Kaariyaan
The green colour denotes greenery/life (prosperity)
Ho Rang Chhitta Niyat Saafda…
The white colour denotes purity (peace/truth)
Ho Rang Teenon Jaan Se Pyaareyaan…
All these three colours (on my flag) are more valuable to me than my own life
Rang Teenon Jaan Se Pyaareyaan…
All these three colours are more valuable to me than my own life

Ho… Rang Meri Maayi Ka, Rang Sachhai Ka
The colour of my Mother is that of truth
Har Achhai Ka Hai, Maaye Maaye Maaye
It is signifying all sorts of good deeds, O Mother!
Rang Teri Reet Ka, Rang Teri Preet Ka
The colour of Your rituals, the colour of Your love
Rang Teri Jeet Ka Hi Chhaaye Chhaaye
May the colour of Your victory be spread everyplace
Kaise Main Chupawaan, Tera Ehsaan
How should I hide Your favours/benevolences?
Maayi Teri Chunariya Lehraaye
O mother! Your chunari shall fly
(Chunari is a cloth covering the top of a dress which is sometimes even used as a veil)
Jab Tak Mujh Mein Hai, Zara Si Jaan
Till there’s even a bit of life inside me
Maayi Teri Chunariya Lehraaye
O mother! Your chunari shall fly
Ik Tera Naam Hai Saacha, Ho…
Only Your name is truth

Vande Mataram… Vande…
Mother, I salute thee!

Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!
Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!
Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!

Maayi Re…
O Mother!
Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!
Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!
Maayi Re… Maayi Re… Maayi Re…
O Mother!

Shubhrajyotsna Pulakitayaaminiim
Her nights rejoicing in the glory of the moonlight
Phullakusumita Drumadala Shobhiniim
Her lands clothed beautifully with her trees in flowering bloom
Suhaasiniim Sumadhura Bhaashhineem…
Laughing low and sweet! Mother, I kiss thy(Your) feet

Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!
Sujalaam Suphalaam, Malayaaj Sheetlaam
Rich with thy hurrying streams, bright with orchard gleams
Sasyashyaamalaam Maataram Vande
Cool with the winds of the south, dark with the crops of the harvests, I salute thee!
Maayi Re… Maayi Re… Maayi Re…
O Mother!
bollymeaning.raag.fm/2015/05/sun-saathiya-latest-song-abcd-2...
Sun Saathiya Latest Song - ABCD2 - Lyrics & English Translation ... Times of Woods Bollywood Hollywood Tollywood. Home; Bollywood; Hollywood; Pollywood; ...
bollymeaning.raag.fm/2015/05/bezubaan-phir-se-latest-song-abcd-2.html
Bezubaan Phir Se Latest Song - ABCD2 - Lyrics & English Translation ... Times of Woods. Loading... Lyrics Translate. Loading... Popular Posts. Tu Jo Hain Latest Song ...
 

Hey Ganaraya Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Mika Singh, Daler Mehndi, Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Benny Dayal, Badshah, D Soldierz, Jigar Saraiya, Arijit Singh, Divya Kumar, Siddharth Basrur, Madhav Krishna, Priya Saraiya, Tanishka Sanghvi, Shefali Alvares
Album : ABCD 2
Tracks : 10
Rating : 7.5000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies


 


Hey Ganaraya Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation 


Hey Ganaraya, Tere Bina Main
O Lord Ganesha, without You
Aadi Stutaya, Kahaan Chala Main
O eternally worshipped Lord (O Lord Ganesha), where am I walking to
Hey Ganaraya, Tere Bina Main
O Lord Ganesha, without You
Aadi Stutaya, Kahaan Chala Main
O eternally worshipped Lord, where am I walking to

Aakaar Lene Laga Khwaab Mera
My dreams started shaping up
Saakar Hote Ruka Khwaab Mera
(But) they didn’t reach its conclusion
Sa Ni Dha Pa
Mere Adhure Kaaj
My tasks are incomplete
Sa, Sa Ni, Ni, Dha Dha, Pa
Karde Karde Tu Poore Aaj
Please help me complete/conclude them today
Sa, Sa Ni Dha Pa, Ni Dha Pa Ma Ga Sa...
(Indian Classical Notes Sa Re Ga Ma Pa Dha Ni)

Namoh Namoh Namoh Namoh Namaste (x4)
Hail and salute!

Takita Takita Takita Dha…
Dhinak Tanak Dha…
(Indian Classical Beats)

Ganaa Naam Ganpati Ganesh Lambodar Sove
O Lord Ganesha! O the one known by various names!
(Lord Ganesha is known by many names such as Ganpati, Vinayaka & Lambodar)
Bhuja Chaar Ekdant Chandra Maan Laaj Naase…
O the one with 4 arms! O the one with a single tusk! O the one who destroyed the pride of Moon!  
Ganaa Naam Ganpati Ganesh Lambodar Sove
O Lord Ganesha! O the one known by various names!
Bhuja Chaar Ekdant Chandra Maan Laaj Naase…
O the one with 4 arms! O the one with a single tusk! O the one who destroyed the pride of Moon!  
Brahma Vishnu Mahesh Taal Drupad Gaave
Brahma, Vishnu & Mahesh are singing the Dhrupad
(Dhrupad is is a vocal genre in Hindustani classical music)
Ati Vichit Gaganahat Aaj Mridang Bajaave
In the Sky echoes a unique tune played on the Mridang (a percussion instrument)
Tharthar Tharahat… Tharthar Thartajat...
(Indian Classical Beats)

Ho… Hey Ganaraya Ye Jeevan Hala Hai
O Lord Ganesha, this life is like an alcohol
Hai Jalta Har Ek Pal Gala
Every moment it burns and it melts
Ho… Hey Ganaraya Bhabakta Diya Hun
O Lord Ganesha! I’m like an extinguishing lamp
Hai Bujhne Lagaa Honsla
My hope is dwindling
Kadam Ruk Na Jayein
May my footsteps not stop
Kahin Jhukk Na Jaaye, Ye Sar Jo Kabhi Na Jhukaa...
May this head of mine not bow down, which hasn’t bowed down till now
Sa Ni Dha Pa, Ni Dha Pa Ma Ga…

Namoh Namoh Namoh Namoh Namaste (x4)
Hail and salute

Takita Takita Takita Dha…

Gann Gann Ganpati Ganesh, Jai Jai Hai Ambh Ho
Hail Lord Ganesha!
Mool Mantra Ek Tera, Naam Jo Namoh Namoh
Hail the name of Lord Ganesha! It’s the mantra for success and prosperity
Tumse Aarambh Sarv, Tumpe Hi Anth Ho
Everything begins on You, everything ends on You
Satya Pran Punya Ka, Praman Ho Namoh Namoh
You’re a precedent of truth, life and virtue, may You be hailed!
Ek Dant Shaurya Vanth, Deen Ke Sahaay Tum
O the one with a single tusk! O valorous one! You’re the nurturer of the helpless
Asht Nasht Aur Dusht, Drishti Ke Upaay Tum
You’re the creator as well as the destroyer! You’re the provider of clear vision!
Riddhimaan Siddhimaan, Sarv Shaktimaan Ho
You’re the wealthiest one! You’re the accomplisher of all tasks!
You’re the strongest being in the Universe!

Mool Mantra Ek Tera, Naam Jo Namoh Namoh… Namoh...
Hail the name of Lord Ganesha! It’s the mantra for success and prosperity  

Takita Takita Takita Dha…

Chunar Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0

 Artist : Mika Singh, Daler Mehndi, Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Benny Dayal, Badshah, D Soldierz, Jigar Saraiya, Arijit Singh, Divya Kumar, Siddharth Basrur, Madhav Krishna, Priya Saraiya, Tanishka Sanghvi, Shefali Alvares
Album : ABCD 2
Tracks : 10
Rating : 7.5000
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies

 


 Chunar Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation


O Jheena Jheena Jheena Re Udaa Gulaal
It seems as if fine specks of colour have started flying
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying
(Chunari is a cloth covering the top of a dress which is sometimes even used as a veil)
Jheena Jheena Jheena Re Uda Gulaal
It seems as if fine specks of colour have started flying
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying

Rang Teri Reet Ka, Rang Teri Preet Ka
The colour of Your rituals, the colour of Your love
Rang Teri Jeet Ka Hai Laayi, Laayi, Laayi
It has brought with it the colour of Your victory
Rang Teri Reet Ka, Rang Teri Preet Ka
The colour of Your rituals, the colour of Your love
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying

Jab Jab Mujhpe Hai, Utha Sawaal
Whenever a question has been raised on me
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari has started flying
Jheena Jheena Jheena Re Uda Gulaal
It seems as if fine specks of colour have started flying
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying
bollymeaning.raag.fm/2015/05/bezubaan-phir-se-latest-song-abcd-2.html
Bezubaan Phir Se Latest Song - ABCD2 - Lyrics & English Translation ... Times of Woods. Loading... Lyrics Translate. Loading... Popular Posts. Tu Jo Hain Latest Song ...



Jag Se Haara Nahi Main
I didn’t lose against the world
Khud Se Haara Hoon Maa
I’ve lost against myself
(I’ve lost in my own eyes)
Ik Din Chamkunga Lekin
But one day I’ll shine for sure
Tera Sitaara Hoon Maa
As I’m Your star, mother
Maai Re, Maai Re
O mother!
Tere Bin Main Toh Adhoora Raha
I’ve remained incomplete without You
Maai Re, Maai Re
O mother!
Mujhse Hi Roothi Meri Parchhaayi
Even my shadow is upset from me

O Ho... Meri Parchhayi, Tera Khayal
My shadow is thinking about You
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying
Jheena Jheena Jheena Re Uda Gulaal
It seems as if fine specks of colour have started flying
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying

Rang Teri Reet Ka, Rang Teri Preet Ka
The colour of Your rituals, the colour of Your love
Rang Teri Jeet Ka Hai Laayi, Laayi, Laayi
It has brought with it the colour of Your victory
Rang Teri Reet Ka, Rang Teri Preet Ka
The colour of Your rituals, the colour of Your love
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying

Jab Jab Mujhpe Hai, Utha Sawaal
Whenever a question has been raised on me
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari has started flying
Jheena Jheena Jheena Re Uda Gulaal
It seems as if fine specks of colour have started flying
Maai Teri Chunariya Lehraayi
O mother! Your chunari is flying
www.timesofwoods.com/shraddha-kapoor-roped-in-opposite-tiger...
Times of Woods– Bollywood ... ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor. more from www.timesofwoods.com. more from bollymeaning.raag.fm
bollymeaning.raag.fm/2015/05/sun-saathiya-latest-song-abcd-2...
Sun Saathiya Latest Song - ABCD2 - Lyrics & English Translation ... Times of Woods Bollywood Hollywood Tollywood. Home; Bollywood; Hollywood; Pollywood; ...

If You Hold My Hand Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Mika Singh, Daler Mehndi, Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Benny Dayal, Badshah, D Soldierz, Jigar Saraiya, Arijit Singh, Divya Kumar, Siddharth Basrur, Madhav Krishna, Priya Saraiya, Tanishka Sanghvi, Shefali Alvares
Album : ABCD 2
Tracks : 10
Rating : 9.0625
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies


    

 If You Hold My Hand Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation 



Ooo… Yeah… Ooo…

Tumko Chhu Le Jo Hawaa
If a gust of wind touches You
Usey Chhoona Chaahun Main
Then I want to touch that (gust of wind)
I Don't Wanna Go, Wanna Make Castles In The Sand
Tu Jo Sang Chale Na Honge Tanha Raaste
If You walk with me, then the roads won’t be so lonely
I'm Gonna Love You Like No One Ever Can

Ke Kab Tak Main Rahoon Akele
Till how long should I remain alone
You Know I Need You By My Side
Ke Kab Tak Main Jeeyun Akele
Till how long should I live alone
That One Thing I Have Realized

If You Hold My Hand
Badal Jayegi Meri Duniya
My whole world will change
If You Hold My Hand
Toh Mill Jayegi Sabhi Khushiyan
I’ll achieve all the happiness
If You Hold My Hand
Nikhar Jayegi Meri Duniya
My world will blossom
If You Hold My Hand
O Baby I Will Never Let You Go

O… You Callin Out For Me, You Callin Out For Me
O… You Got Me On My Knees, On My Knees,
O… You Callin Out For Me, You Callin Out For Me
O… You Got Me On My Knees For Life

Hey Mujhko Mil Jao Jo Tum Toh
If I achieve/attain You
Tumko Sar Aankhoon Pe Rakh Lunga Main
Then I’ll keep You at the center of all my attention
Baby, I'll Be There For You Forever
Kehta Aaya Hoon Mein Time And Again
I've been telling/saying this time and again
Mujhko Mil Jao Jo Tum Toh
If I achieve You
Tumko Sar Aankhoon Pe Rakh Lunga Main
Then I’ll keep You at the center of all my attention
Baby, I'll Be There For You Forever
Kehta Aaya Hoon Mein Time And Again
I've been telling/saying this time and again

Ho… Tu Jaane Na Ye
You don’t know this
How I Need You
Like A Bird That's Looking For The Sky
Main Jaanu Tere Bin Main Kya Hoon
I know what I am without You
O Baby I'm Just Another Guy

If You Hold My Hand
Badal Jayegi Meri Duniya
My whole world will change
If You Hold My Hand
Toh Mill Jayegi Sabhi Khushiyan
I’ll achieve all the happiness
If You Hold My Hand
Nikhar Jayegi Meri Duniya
My world will blossom
If You Hold My Hand
O Baby I Will Never Let You Go

O… You Callin Out For Me, You Callin Out For Me
O… You Got Me On My Knees, On My Knees,
O… You Callin Out For Me, You Callin Out For Me
O… You Got Me On My Knees For Life
www.timesofwoods.com/tattoo-song-lyrics-from-abcd-2
Times of Woods Bollywood … ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha … ABCD2 is a grand 3D Dance Film which travels to the vibrant city of …
bollymeaning.raag.fm/2015/05/vande-mataram-latest-song-abcd-2...
Times of Woods– Bollywood ... ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor. more from www.timesofwoods.com. more from bollymeaning.raag.fm

Happy Hour Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Mika Singh, Daler Mehndi, Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Benny Dayal, Badshah, D Soldierz, Jigar Saraiya, Arijit Singh, Divya Kumar, Siddharth Basrur, Madhav Krishna, Priya Saraiya, Tanishka Sanghvi, Shefali Alvares
Album : ABCD 2
Tracks : 10
Rating : 9.0625
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies




      
  Happy Hour Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation 
 

Dekho… Dekho… Dekho…
Look, look, look

O Saara Saara Din Guzara Intezaar Mein
My whole day passed in wait
Har Khushi Mili Hai Meri Mujhe Udhaar Mein
All the happiness I’ve gotten is on rent
Mere To Gham Bhi, One Pe One Hain Free
I get one sorrow free with each sorrow
Main Kal Yahaan Tha, Yahin Hoon Aaj Bhi
I was here yesterday, I’m here today
Kal Bhi Milunga, Tujhko Issi Bar Mein
Even tomorrow You’ll find me in this same bar

O... Happy Hour Mein (x2)
In the happy hour
Ho Doobegi Har Fiqar Pehli Baar Mein
All my worries shall drown in the first go
O... Happy Hour Mein (x2)
In the happy hour

Dil Machaye Shor… Mmm…
The heart is making a sound
Khaali Glass Oho… Aahun Aahun…
The glass is empty
Dil Ne Zid Jo Ki Hai
My heart is fixated to something
Baat Meri Maane, Baat Meri Maane Na
It doesn’t heed to me
Zid Ki Hadd Nahi Hai
There’s no limit to this stubbornness
Baat Meri Maane Naa…
It doesn’t heed to me
Na Mujhsa Koi
There’s no one like me
There Is One And Only Me
Ke Bijliyon Si, Ragon Mein Hai Meri
Something like lightning runs through my veins
Daude Current Jaise Koi Taar Mein
As if current is passing in a wire

Onnu, Rendu, Moonu, Naalu... Happy Hour Mein
One, two, three, four, in the happy hour
O... Happy Hour Mein
In the happy hour
Ho Doobegi Har Fiqar Pehli Baar Mein
All my worries shall drown in the first go
O... Happy Hour Mein (x2)
In the happy hour

Ulte Keede Chatpata Ke Doon, Kundi Daale Gangana Ke Doon
O insect, should I hit You hard? You’ve put on a fastener/latch, should I break it (the door)?
Panchhi Hai Par Phad Phada Ke Pinjra Tod De
You’re a bird, flap Your wings and break the cage
Chappal Chatki Chataayi Mein, Sui Gum Hui Rui Ki Rajaai Mein
The slippers have broken in the carpet, a needle is lost in a cotton blanket
Par Tune Kyun Dum Dabaai, Da Da Darna Chhod De
But why are You so scared, stop being afraid

O Ho Mr. Naidu, Rab Hai Inside You
O Mr. Naidu, God is inside You
Ho Greed Tu, Pee Ja Neat Tu
Become a little greedy, drink a shot of neat alcohol
Lets Go Ghat Ghata
Let’s go and drink some
O... Happy Hour Mein (x4)
In the happy hour
www.timesofwoods.com/tattoo-song-lyrics-from-abcd-2
Times of Woods Bollywood … ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha … ABCD2 is a grand 3D Dance Film which travels to the vibrant city of …
bollymeaning.raag.fm/2015/05/vande-mataram-latest-song-abcd-2...
Times of Woods– Bollywood ... ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor. more from www.timesofwoods.com. more from bollymeaning.raag.fm

Naach Meri Jaan Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Mika Singh, Daler Mehndi, Vishal Dadlani, Anushka Manchanda, Benny Dayal, Badshah, D Soldierz, Jigar Saraiya, Arijit Singh, Divya Kumar, Siddharth Basrur, Madhav Krishna, Priya Saraiya, Tanishka Sanghvi, Shefali Alvares
Album : ABCD 2
Tracks : 10
Rating : 9.0625
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Hindi Movies



  


  Naach Meri Jaan Latest Song - ABCD 2 - Lyrics & English Translation




Sau Dafa Dil Sambhala, Sau Dafa Dil Gaya
I tried to hold/stop my heart a hundred times, but it escaped every single time
Bhoole Hum Toh Jahaan Ko, Yaar Jo Mil Gaya
I’ve forgotten the world after I’ve met my beloved/partner

Main Hoon Aur Tu Hai
It’s me and it’s You
Dil Ka Rasta, Dil Ke Through Hai
The road of the heart is through the heart
Par Ye Feeling Thodi New Hai, Jaan Le
But this is a new kind of feeling, know this

Main Hoon Aur Tu Hai
It’s me and it’s You
Poochta Kyun, What To Do Hai
Why are You asking me what to do
Mastiyaan Toh Ab Shuru Hai, Naach Le
Excitement/Mischief is on a roll now, so let’s dance

Ooo… Naach Meri Jaana Sun
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaana Sun
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved
Hoke Bindaas, Naach Meri Jaana Sun
Becoming carefree, dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved

(Lines in Spanish, soon will be added)

Tu Kare, Jo Main Karun, Toh Sharm Hai, Kis Baat Ki
You do, what I do, why should there be any kind of shame?
Ho Subah, Toh Bhool Ja, Ye Shart Hai, Iss Raat Ki…
When it’s morning, forget it, as this is a bet of the (previous)night
Dekha Hai Suna Hai
I’ve seen it, I’ve heard about it
Aashiqa Jo Maamla Hai
This matter of love
Maamla Yeh Raas Kai Hai, Jaan Le
I agree to this matter, know this
Main Hoon Aur Tu Hai
It’s me and it’s You
Poochta Kyun, What To Do Hai
Why are You asking me what to do
Mastiyaan Toh Ab Shuru Hai, Naach Le
Excitement is on a roll now, so let’s dance

Ooo… Naach Meri Jaana Sun
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaana Sun
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved

(Lines in Spanish, soon will be added)

Euphoria Colors Everywhere
Within A Maze, Oh I Find You
It's An Explosion Of Love
Happiness And We Are Dancing
Masquerades, Love For Life
We Move Like Nobody’s Watching
Life Went On, I Can Feel
This Is What We Are Feeling
We Come Alive, Destiny
Just Listen To The Beat And Groove

Ooo… Naach Meri Jaana Sun
Dance, my beloved
O... O Yo Yo Yo…
Ooo…  Ooo…
Hoke Bindaas, Naach Meri Jaana Sun
Becoming carefree, dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaana Sun
Dance, my beloved
Ooo… Naach Meri Jaan Naach
Dance, my beloved
Ooo... Ooo
www.timesofwoods.com/tattoo-song-lyrics-from-abcd-2
Times of Woods Bollywood … ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha … ABCD2 is a grand 3D Dance Film which travels to the vibrant city of …
bollymeaning.raag.fm/2015/05/vande-mataram-latest-song-abcd-2...
Times of Woods– Bollywood ... ABCD2 Official Trailer – Varun Dhawan & Shraddha Kapoor. more from www.timesofwoods.com. more from bollymeaning.raag.fm
icelebritieshub.blogspot.com/2015/05/actress-charlize-theron...
Varun Dhawan And Shraddha Kapoor Reveal Secret Behind ABCD2 Poster. ... more from www.timesofwoods.com. Charlize Theron Archives - Celebrities Hub.

Hasi Latest Song Female - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Shreya Ghoshal, Amit Mishra,Jeet Ganguly, Papon,Arijit Singh, Deepali Sathe 
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 6
Rating : 8.0821
Released : 2015
Label : Sony Music
Category : Hindi Movies







 Hasi  Latest Song - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation


Haan… Aa… Haan… Aaa… O...

Main Jaan Ye Vaar Doon, Har Jeet Bhi Haar Doon
I’ll give away my life, I’ll lose even what I’ve won
Keemat Ho Koi Tujhe, Beinteha Pyaar Doon
Whatever may be the cost, I’ll love You limitlessly
Main Jaan Ye Vaar Doon, Har Jeet Bhi Haar Doon
I’ll give away my life, I’ll lose even what I’ve won
Keemat Ho Koi Tujhe, Beinteha Pyaar Doon
Whatever may be the cost, I’ll love You limitlessly

Saari Hadein Maine Meri, Ab Maine Tod Di
I’ll broken all my limits
Dekar Mujhe Pata, Aawargi Ban Gaye
After giving me the right address, You’ve become the reason for my waywardness
Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Yes You’ve become my smile/laughter, yes You’ve become my tears
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
You’ve become my Sky, You’ve become my Earth

Ae… O… Aaa… O... Aaa...

Kya Khoob Rab Ne Kiya, Bin Maange Itna Diya
What a wonderful benevolence God has shown! Without even asking, He’s given me so much
Warna Hai Milta Kahaan, Hum Kaafiron Ko Khuda
Otherwise atheists like me never achieve (get a chance to meet) God
Kya Khoob Rab Ne Kiya, Bin Maange Itna Diya
What a wonderful benevolence God has shown! Without even asking, He’s given me so much
Warna Hai Milta Kahaan, Hum Kaafiron Ko Khuda
Otherwise atheists like me never achieve God

Hasratein Ab Meri, Tumse Hai Ja Mili
My desires have gone and met Yours
Tum Dua Ab Meri, Aakhri Ban Gaye
You’ve become my last prayer
Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Yes You’ve become my smile, yes You’ve become my tears
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
You’ve become my Sky, You’ve become my Earth

Ae… O… Ooo... Aaa...
Haan… Aa… Haan… Aaa… O..

Hasi (Male) - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0
  Artist : Arijit Singh
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 1
Rating : 9.1250
Released : 2015
Label : Unknown
Category : Single Track





Hasi (Male) - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation  





Haan… Aa... Der Re Na…

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Yes You’ve become my smile/laughter, yes You’ve become my tears
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
You’ve become my Sky, You’ve become my Earth
Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Yes You’ve become my smile, yes You’ve become my tears
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
You’ve become my Sky, You’ve become my Earth

Ae… O… Haan… Aaa… Der Re Na

Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
Yes, I’ve started changing, I’ve started falling and then controlling myself
Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
Since I’ve got to know You, I’ve started moving towards You
Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
Yes, I’ve started changing, I’ve started falling and then controlling myself
Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
Since I’ve got to know You, I’ve started moving towards You

Har Safar Har Jagah, Har Kahin Ban Gaye
Every journey, every place I go, I find/see You
Maante Thhe Khuda, Aur Haan Wahi Ban Gaye
I considered You as my God, and You’ve indeed become one
Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Yes You’ve become my smile, yes You’ve become my tears
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
You’ve become my Sky, You’ve become my Earth

Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
Nowadays people don’t recognize me when I am alone
Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
They search for You in my eyes
Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
Nowadays people don’t recognize me when I am alone
Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
They search for You in my eyes
Hum They Dhoondhte Jise, Wo Kami Ban Gaye
You’re the missing entity that I was searching for
Tum Mere Ishq Ki, Sar Zameen Ban Gaye
You’ve become the rightful land/region/place for my love

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Yes You’ve become my smile, yes You’ve become my tears
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
You’ve become my Sky, You’ve become my Earth

O… Aa... De Re Na… Aaa…

Humnava Latest Song - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Shreya Ghoshal, Amit Mishra, Jeet Ganguly, Papon, Arijit Singh, Deepali Sathe
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 6
Rating : 9.0411
Released : 2015
Label : Sony Music
Category : Hindi Movies







Humnava Latest Song - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation 
 

Aaaa…

Ae Humnava, Mujhe Apna Bana Le…
O partner of mine, Make me Yours
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Hmm… Hoon Akela, Zara Haath Badha De…
I’m alone/lonely, extend Your hand towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart

Kab Se Main Dar Dar Phir Raha
I’m moving from door to door since so long
Musaafir Dil Ko Panaah De
Give refuge to this nomadic heart of mine
Tu Aawaargi Ko Meri Aaj Thehra De…
Put an end to my waywardness today

Ho Sake Toh, Thoda Pyaar Jata De…
If it’s possible, then showcase a little amount of love
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De…
Drench this barren ground of my heart

Aaaa… Hey… Aaaa…

Murjhaayi Si Shaakh Pe Dil Ki, Phool Khilte Hain Kyun
On withered branches of the (tree of) heart, why do flowers bloom?
Baat Gulon Ki Zikr Mehak Ka, Achha Lagta Hai Kyun
Talks about roses, mentions of fragrance, why do they feel so good?
Un Rangon Se Tune Milaaya, Jinse Kabhi Main Mil Na Paaya
You’ve made me meet/see those colours which I hadn’t ever seen
Dil Karta Hai Tera Shukriya, Phir Se Bahaarein Tu La De
My heart is deeply grateful to You, please just bring back the Spring season

Dil Ka Soona, Banjar Mehka De…
Fragrance this lonely barren heart
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart
Hmm… Hoon Akela, Zara Haath Badha De…
I’m alone, extend Your hand towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart

Waise Toh Mausam Guzre Hain, Zindagi Mein Kayi
Although lots of seasons have passed throughout my life
Par Ab Na Jaane Kyun Mujhe Woh, Lag Rahe Hain Haseen
I don’t know why I feel/find each one of them beautiful now
Tere Aane Par Jaana Maine, Kahin Na Kahin Zinda Hoon Main
On Your arrival I’ve come to know that I’m still alive
Jeene Laga Hoon Main, Ab Ye Fizaayein, Chehre Ko Chhooti Hawaayein
I’ve started living (happily) in this atmosphere, the passing winds are touching my face

Inki Tarah, Do Kadam Toh Badha Le…
Like these (winds), take a couple of steps towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart
O… Hoon Akela, Zara Haath Badha De…
I’m alone, extend Your hand towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De…
Drench this barren ground of my heart
bollymeaning.raag.fm/2015/05/hasi-latest-song-hamari-adhuri-kahani...
Album : HamariAdhuriKahani Tracks : 6 Rating : 8.0821 Released : 2015 Label : Sony Music Category : Hindi Movies ... Times of Woods. Loading... Lyrics Translate.
blog.raag.fm/tu-takke-song-lyrics-from-dharam-sankat-mein-gippy...
Tu Takke Song Lyrics ... HAMARIADHURIKAHANI; NS CHAUHAN ... Atif Aslam|Punjabi Lyrics|Music Artists|India Mp3 Songs|Times of Woods|Pz Ten ...
blog.raag.fm/nokia-windows-8-tablet-price-in-india-features-specs
Nokia Windows 8 Tablet Price In India: ... HamariAdhuriKahani Mp3 songs; ... Music Artists|India Mp3 Songs|Times of Woods|Pz Ten|Apple Moves|PZ Blog ...

Zaroori Tha - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0
Artist : Shreya Ghoshal, Amit Mishra, Jeet Ganguly, Papon, Arijit Singh, Deepali Sathe
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 6
Rating : 9.0411
Released : 2015
Label : Sony Music

Category : Hindi Movies





Zaroori Tha - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation 


Naaa… Naaa…

Teri Aankhon Ke Daria Ka, Utarna Bhi Zaroori Tha
It was necessary for the tears to flow away from Your eyes
Mohabbat Bhi Zaroori Thi, Bichhadna Bhi Zaroori Tha
Love was necessary, but separation was necessary too
Zaroori Tha Ke Hum Dono, Tawaf-E-Arzoo Karte
It was necessary for both of us to decorate so many dreams/wishes/desires
Magar Phir Aarzuon Ka, Bikharna Bhi Zaroori Tha
But it was also necessary for those dreams to shatter
Teri Aankhon Ke Daria Ka, Utarna Bhi Zaroori Tha
It was necessary for the tears to flow away from Your eyes

Wohi Hain Suratein Apni, Wohi Main Hun Wohi Tum Ho
We have the same faces as before, I’m the same person and so are You
Magar Khoya Hua Hoon Main, Magar Tum Bhi Kahin Ghum Ho
But I’m lost, and You’re also lost someplace
Mohabbat Mein Daga Ki Thi, So Kaafir They So Kaafir Hain
I betrayed in love, I was a non-believer and I still am one
Mili Hain Manzilein Phir Bhi, Musafir They Musafir Hain
Even though I’ve found the destination, I’m still a traveller like I was before
Tere Dil Ke Nikale Hum, Kahan Bhatke Kahan Pahunche
I no longer reside in Your heart, where should I wander to? Where should I reach?
Magar Bhatke To Yaad Aaya, Bhatakna Bhi Zaroori Tha
As I’ve started wandering, I feel (realize) that this wandering was also necessary
Mohabbat Bhi Zaroori Thi, Bichhadna Bhi Zaroori Tha
Love was necessary, but separation was necessary too

Selfie Le Le Re - Bajrangi Bhaijaan - Lyrics & English Translation

$
0
0







Jai Jai Bajrangbali, Tod De Dushman Ki Nali
Hail Lord Hanuman! Break the veins of the enemy!

Hey...
Dha Tuna Tuna Baaje Danka, London Ho Ya Lanka, Goonje Re Chaaron Ore
Ring the bell, may it be London or Sri Lanka, let it echo in all directions
Aap Ki Rahe Anukampa, Na Darr Na Hi Shanka, Nachenge Hum Chor
May Your compassion remain with us (forever), we have no fear or doubts, we’ll dance ceaselessly
Jogi Chalaye Koi Jantar, Khilega Tera Antar, Tu Aaja Guru Mantar Ye Le Le Re
May the holy man do his magic, so that You blossom from inside, come and accept this mantra

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re (x4)
Take it, take it, take it

Apna Paraya Jo Mile Jhapki Le Le Re
Whoever You meet, a known person or a stranger, embrace him/her
Ae Le Le, Ae Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re
Take it, take it, take it
Masti Di Danki Ne Tanik Dapki Le Le Re
Take a short dip in this water filled with excitement
Ae Le Le, Ae Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re
Take it, take it, take it

Aa Chal Beta Selfie Le Le Re
Come, let’s take a selfie
Ae Ae Ae Ae Ae...
Chal Beta Selfie Le Le Re
Come, let’s take a selfie
Ae Ae Ae Ae Ae...
Chal Beta Selfie Le Le Re
Come, let’s take a selfie
Ae Ae Ae Ae Ae...
Pulwa Pe Selfie Le Le Re
Come, let’s take a selfie on the bridge


Humnava Latest Song - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0
 Artist : Shreya Ghoshal, Amit Mishra, Jeet Ganguly, Papon, Arijit Singh, Deepali Sathe
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 6
Rating : 9.2603
Released : 2015
Label : Sony Music
Category : Hindi Movies





 
Humnava Latest Song -  Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation
Aaaa…

Ae Humnava, Mujhe Apna Bana Le…
O partner of mine, Make me Yours
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren/dry ground of my heart
Hmm… Hoon Akela, Zara Haath Badha De…
I’m alone/lonely, extend Your hand towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart

Kab Se Main Dar Dar Phir Raha
I’m moving from door to door since so long
Musaafir Dil Ko Panaah De
Give refuge to this nomadic heart of mine
Tu Aawaargi Ko Meri Aaj Thehra De…
Put an end to my waywardness today

Ho Sake Toh, Thoda Pyaar Jata De…
If it’s possible, then showcase a little amount of love
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De…
Drench this barren ground of my heart

Aaaa… Hey… Aaaa…

Murjhaayi Si Shaakh Pe Dil Ki, Phool Khilte Hain Kyun
On withered branches of the (tree of) heart, why do flowers bloom?
Baat Gulon Ki Zikr Mehak Ka, Achha Lagta Hai Kyun
Talks about roses, mentions of fragrance, why do they feel so good?
Un Rangon Se Tune Milaaya, Jinse Kabhi Main Mil Na Paaya
You’ve made me meet/see those colours which I hadn’t ever seen
Dil Karta Hai Tera Shukriya, Phir Se Bahaarein Tu La De
My heart is deeply grateful to You, please just bring back the Spring season

Dil Ka Soona, Banjar Mehka De…
Fragrance this lonely barren heart
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart
Hmm… Hoon Akela, Zara Haath Badha De…
I’m alone, extend Your hand towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart

Waise Toh Mausam Guzre Hain, Zindagi Mein Kayi
Although lots of seasons have passed throughout my life
Par Ab Na Jaane Kyun Mujhe Woh, Lag Rahe Hain Haseen
I don’t know why I feel/find each one of them beautiful now
Tere Aane Par Jaana Maine, Kahin Na Kahin Zinda Hoon Main
On Your arrival I’ve come to know that I’m still alive
Jeene Laga Hoon Main, Ab Ye Fizaayein, Chehre Ko Chhooti Hawaayein
I’ve started living (happily) in this atmosphere, the passing winds are touching my face

Inki Tarah, Do Kadam Toh Badha Le…
Like these (winds), take a couple of steps towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De
Drench this barren ground of my heart
O… Hoon Akela, Zara Haath Badha De…
I’m alone, extend Your hand towards me
Sookhi Padi Dil Ki Iss Zameen Ko Bhiga De…
Drench this barren ground of my heart

Hasi (Male) Latest Song - Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation

$
0
0

Artist : Shreya Ghoshal, Amit Mishra, Jeet Ganguly, Papon, Arijit Singh, Deepali Sathe
Album : Hamari Adhuri Kahani
Tracks : 6
Rating : 9.2603
Released : 2015
Label : Sony Music
Category : Hindi Movies









 Hasi (Male) Latest Song -  Hamari Adhuri Kahani - Lyrics & English Translation 


Haan… Aa... Der Re Na…

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Da, postala si moj osmeh, da, postala si moje suze
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
Postala si moje nebo, postala si moja zemlja
Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Da, postala si moj osmeh, da, postala si moje suze
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
Postala si moje nebo, postala si moja zemlja

Ae… O… Haan… Aaa… Der Re Na

Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
Da, počeo sam da se menjam, počeo sam da padam, a onda da kontrolišem sebe
Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
Od kada sam te upoznao, počeo sam da idem ka tebi
Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
Da počeo sam da se menjam, počeo sam da padam, a onda da kontrolišem sebe
Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
Od kada sam te upoznao, počeo sam da idem ka tebi

Har Safar Har Jagah, Har Kahin Ban Gaye
Na svakom putovanju, u svakom mestu gde odem, ja nađem tebe
Maante Thhe Khuda, Aur Haan Wahi Ban Gaye
Smatrao sam te Bogom, i ti si to zaista i postala
Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Da, postala si moj osmeh, da, postala si moje suze
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
Postala si moje nebo, postala si moja zemlja

Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
Danas me ljudi ne prepoznaju kada sam sam
Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
Oni traže tebe u mojim očima
Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
Danas me ljudi ne prepoznaju kada sam sam
Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
Oni traže tebe u mojim očima
Hum They Dhoondhte Jise, Wo Kami Ban Gaye
Ti si lice koje tražim
Tum Mere Ishq Ki, Sar Zameen Ban Gaye
Postala si pravo mesto za moju ljubav

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
Da, postala si moj osmeh, da, postala si moje suze
Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
Postala si moje nebo, postala si moja zemlja

O… Aa... De Re Na… Aaa…
Viewing all 162 articles
Browse latest View live